兩首汪峰歌曲改編的英文歌


上次我做了《你是我心愛的姑娘 英文版》之後,有網友要我把《當我想你的時候》也弄個英文版。下麵就是我這周搗鼓出來的東西:

英漢對照視頻:
http://v.youku.com/v_show/id_XNjIyMTk0MjY4.html?f=19482656

那一天我漫步在夕陽下       That day I wandered under the sunset
看見一對戀人相互依偎       There I saw a pair of lovers cuddle
那一刻往事湧上心頭         Then the old times flowed into my heart
刹那間我淚如雨下           And suddenly tears fail to stop

。。。。

 

順便再貼一下《你是我心愛的姑娘 英文版》。《你》基本上是幹音,《當》加了混音。你們喜歡哪種效果?

http://v.youku.com/v_show/id_XNTgxNzM1NjYw.html?f=19482656
我從不會輕易許下任何諾言      Never have I easily made promises 

也從不會為一個人如此心碎      Never have I broken my heart for someone else
而現在我可以敞開我的內心      But now, for you I can open my heart 
你是我唯一真心愛過的姑娘      You are the only girl I truly loved

 

所有跟帖: 

唱得非常好聽, 改編的很好, 頂自唱一個~~ -百荷玫- 給 百荷玫 發送悄悄話 百荷玫 的博客首頁 (0 bytes) () 10/26/2013 postreply 06:25:20

深情柔美版,讚自編自唱! -林韻- 給 林韻 發送悄悄話 林韻 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2013 postreply 07:33:58

請您先登陸,再發跟帖!