L'herbe tendre, 柔軟的青草,其實我更喜歡Thomas Fersen的版本,不過原唱是Serge Gain*****ourg哈
下麵是Michel Simon和Serge Gain*****ourg的原唱,在1936年的一部電影裏麵:
歌詞:
D'avoir vécu le cul
Dans l'herbe tendre
Et d'avoir su m'étendre
Quand j'étais amoureux
J'aurais vécu obscur
Et sans esclandre
En gardant le c?ur tendre
Le long des jours heureux
Pour faire des vieux os
Faut y aller mollo
Pas abuser de rien pour aller loin
Pas se casser le cul
Savoir se fendre
De quelques baisers tendres
Sous un coin de ciel bleu
Pas se casser le cul
Savoir se fendre
De quelques baisers tendres
Sous un coin de ciel bleu
曾感受過芳草茵茵
亦經曆過甜蜜愛戀
雖難免身居幽穀
我卻不出聲抱怨
在那些幸福時光裏
我願我的心隻有柔情
雖有一日我將漸步秋景
我願我形容安詳,步履從容
因我已懂得萬物怎可強求?
一切終究是空
因此我便懂得了,懂得珍惜那些輕柔的吻,
那些碧空下輕柔的吻
已足夠讓我沈醉其中。