我並不懂詩
我並不懂詩,很多方麵也很淺薄,隻是在視覺和聽覺上對美的東西有一種心的湧動,這種湧動會使我喜悅,感概,或莫名的憂傷。
他的詩裏充滿了宗教氛圍,短短的幾首詩裏,就提到了耶穌,穆罕默德,約瑟和雅閣,我對宗教讀過幾本書,略知一點點
他的詩裏也充滿了愛的 passion, 有四首詩是愛的探索;他的詩裏還有對他崇敬的真主‘掌管’的宇宙充滿了好奇充滿了神秘;他的詩裏還有與靈魂的對話。
我相信,如果懂他的原文,他的詩一定更富有激情-對他的真主,對愛,對宇宙等等。 再好的譯文,如果不是了解他生活的時代他的文化他的宗教,很難忠實表現原文,除非有同樣的心曆路程,否則讀起來就會比較生硬,不過多少還是能撲捉到原著的的那份感受和心境。
所有跟帖:
• 高興你不懂詩, 因為俺也不懂, 就覺得美,像清晨的太陽那樣無聲,又像黃昏的太陽那麽從容 -法國薰衣草- ♂ (34 bytes) () 09/06/2013 postreply 01:46:33