“德克薩斯的黃玫瑰”這首歌,不光是德克薩斯州人喜歡,美國人喜歡,許多別國人也愛聽。這別國人中也包括我。
這首歌在美國南北戰爭時期在南軍中很流行,於是成為反動歌曲。南軍戰士們唱著這首歌奔赴戰場,期望著勝利後返回家鄉,與心愛的姑娘重相聚,從此共建幸福生活永不分離。
1864年12月15日至16日納什維爾之戰,北軍在喬治-托馬斯少將率領下大破“田納西邦聯軍”。南軍大敗之後高唱此歌,聲勢悲壯感人,使其反動性更強。
There's a yellow rose in Texas, That I am going to see,
Nobody else could miss her, Not half as much as me.
She cried so when I left her It like to broke my heart,
And if I ever find her, We nevermore will part.
[Chorus]
She's the sweetest little rosebud That Texas ever knew,
Her eyes are bright as diamonds, They sparkle like the dew;
You may talk about your Clementine, And sing of Rosalee,
But the YELLOW ROSE OF TEXAS Is the only girl for me.
When the Rio Grande is flowing, The starry skies are bright,
She walks along the river In the quiet summer night:
I know that she remembers, When we parted long ago,
I promise to return again, And not to leave her so. [Chorus]
Oh now I'm going to find her, For my heart is full of woe,
And we'll sing the songs together, That we sung so long ago
We'll play the bango gaily, And we'll sing the songs of yore,
And the Yellow Rose of Texas Shall be mine forevermore. [Chorus]
“德克薩斯的黃玫瑰”並非出身反動。此歌創作於1834年至1836年間,“德克薩斯獨立戰爭”時期,內容與德克薩斯海防重鎮 Galveston 陷落後的一個傳說有關。許多對德克薩斯曆史有興趣的人會把此歌與 Galveston 這個地名聯係起來。