19世紀俄羅斯-烏克蘭歌曲。以訛傳訛,成了吉普賽歌。
歌中唱到:你漆黑眼睛燃燒著情欲和遊戲,領我走入無盡的痛苦和黑暗。
表演默契,很有感染力。
很好的現場版的“黑眼睛”
所有跟帖:
•
“黑眼睛”還不夠"黑", 俄語版的更"黑"
-音樂咖啡-
♀
(0 bytes)
()
04/11/2013 postreply
04:26:43
•
like to hear Russian version.
-blackmatter-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2013 postreply
14:52:04
•
這是俄文的,although a bit archaic
-bosanova-
♂
(0 bytes)
()
04/13/2013 postreply
16:07:49