這是研究神經的,是醫學的研究。

如果譯成“心靈”這麽虛和抽象的概念,那麽他如何同神經元(neuron)聯係上呢?我猜想他是要把音樂和神經元聯係上吧。所以同問,Mind在這裏翻成中文到底是什麽?

所有跟帖: 

The Mind在這裏翻譯成“意識”或“神識”或“心識”比較合適些 -nWAY- 給 nWAY 發送悄悄話 nWAY 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2013 postreply 21:16:16

有道理 -古典音樂花園- 給 古典音樂花園 發送悄悄話 古典音樂花園 的博客首頁 (56 bytes) () 03/12/2013 postreply 16:21:04

有兩本書推薦給您閱讀 -nWAY- 給 nWAY 發送悄悄話 nWAY 的博客首頁 (815 bytes) () 03/12/2013 postreply 18:12:20

謝謝古老師推薦 -古典音樂花園- 給 古典音樂花園 發送悄悄話 古典音樂花園 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2013 postreply 11:47:21

請您先登陸,再發跟帖!