是指巴黎)怎麽隻見??。。。??。請指正。
夫人的中文翻譯果然厲害。但那句“沒有碼頭,也沒有老舊的旋律在空中呻吟滯留”(應該
所有跟帖:
• 先生的果醬很甜。您這一句“沒有碼頭,也沒有老舊的旋律在空中呻吟滯留”翻譯得果然地道,我欣然采納。 再一次讚賞您獨具慧眼的品味。 -star-sun- ♀ (231 bytes) () 03/09/2013 postreply 00:02:48
• 先生的果醬很甜。您這一句“沒有碼頭,也沒有老舊的旋律在空中呻吟滯留”翻譯得果然地道,我欣然采納。 再一次讚賞您獨具慧眼的品味。 -star-sun- ♀ (231 bytes) () 03/09/2013 postreply 00:02:48
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy