80年代又一重量級歌手吳滌清-狂歡。順便胡說80年代的軟

來源: 自然流露 2004-09-17 11:25:55 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3589 bytes)
今天我們重新回憶,初期的流行歌曲似乎是整體格調都比較軟,也就是一些朋友所說的奶油小生或者女人氣,這裏暫且就稱為婉約吧。這首歌聽上去,音色和周峰差不多。就是曲末的笑聲有些浪而不漫。那麽這一時期的歌手為什麽缺乏的後來的搖滾歌手的豪放呢?我想我們不可能從我們的民族音樂和最初期的李穀一,朱明瑛,蘇小明,王潔實謝麗斯等等直接跑步進入舶來的搖滾主義。這種流行音樂的進化中一定要有個融會吸收的過程。那麽在這些人之前,國內的歌手基本是蔣大為,李雙江,關牧村,以及前述的李穀一等人來演唱一些創作歌曲。當然也有由民歌民謠改編而來的一些經典歌曲。第一批過渡性人物大約要數成方圓,沈小岑等人,而在這些人之後就是周峰,吳滌清,張行,鬱鈞劍等人和比這些人稍晚一些的程琳,朱曉琳等人基本都可歸為婉約派。早於這些人的劉文正時代也是此類抒情曲為主。當時所謂的沙啞音色基本就是破鑼嗓子,無法令人接受。即便是崔健的一聲我曾經問個不休的時期,不接受這種唱法的也大有人在。可以說當時受傳統認識所限創作陣營和欣賞陣營都沒有搖滾的要求。即便當時的演藝界男演員比如唐國強和比他早得多的王心剛,趙丹等人基本也屬於奶油類。那麽這種奶油無疑在當時實屬正統,而那些後期搖滾的信口開河在當時應當屬於不入流。那麽在當時或者比那更早以前我們是不是就沒有呐喊式呢?也不是,應該說是有的。它不存在於這類流行音樂,而是存在於一些民歌當中例如陝北民歌。那麽當時非要趕鴨子上架是不是就可以鬼哭狼嚎出妹妹你大膽的往前走以及流行歌曲的信天遊呢?似乎也不能。因為這兩首看似本民族的呐喊同樣有融入外來的音樂要素,比如搖滾式呐喊和電聲樂隊參入屬土洋結合產物。從我們的流行歌曲來看是緣於港台的流行音樂,而港台的流行音樂前身是一些校園歌曲,而這些校園歌曲受日本六七十年代的流行音樂的影響較大。而日本六七十年代的流行歌曲基本以清新質樸為主流。我們比較熟悉的穀村新司那一代歌手也是以字正腔圓的抒情為主流,而不是歇斯底裏般的呐喊。那麽我們當時還是個農業國,即便今天工業化的也很有限,這也是我們沒喊出來的原因。婉約派的流行歌曲如同早期的爵士樂,從錄製效果,配器上各樂器間的配合生硬以及樂器本身的落後,比如某些樂器由於沒有實現電聲化被淹沒在整個樂隊當中等等問題正是我們需要去理解的去辯證的看這些問題。由於年代差異造成無法比較的情況下,有一種比較方法就是將其置身於各自所屬時代裏同其他人比較。如同評價曆史人物一樣,不考慮他所處的時代是得不出正確結論的。又如貝利的足球時代無疑與今天相比是落後的,把當時的他放入今天的西甲意甲我相信他不會有太多建樹。但不能因此否定他。至於幾個版本之間的比較再此不再囉嗦。順便說幾句港台歌手的標準話發音問題。港台很多巨星在演唱國語版歌曲時,發音不標準是個很普遍的現象。那麽這些人的不標準是不是可以忽視呢?事實上不是可以不可以的問題,是我們早就在忽視它。這個寬容哪裏來的?主要來至於地域差異和分斷時間。就像我們雖然覺得當時成方圓的英文歌曲有些惡心,但是我們感到厭煩的不是她的英文發音問題,因為總歸不是她的母語,而是她不能適可而止。比如新拍泰坦尼克上演後就預感到別人不敢說,成方圓一定要唱。果然不出幾天她真唱上了。作為大陸歌手,你不是在演小品或者唱地方戲,民歌等等,就應該做到發音正確吐字清晰。這是作為專業歌手最起碼的條件。我們一直也是用雙重標準來衡量港台和大陸歌手的咬文嚼字。港台的歌手的國語歌曲的非標準發音是個美中不足,這不能成為大陸歌手做不到標準發音的借口,更不能以此為大陸歌手的非標準發音進行合理化。看看港台的潮流就知道,相對於這種非標準發音,現在是標準發音的歌手越來越多,漸成主流。而由於回歸,香港的小學教科書裏早已加入漢語拚音的教授內容,現在也有很多人普通的香港人在學習普通話。香港歌手的非標準音國語歌曲的消亡隻是個時間問題。那些美中不足的專輯實際上應是非標準發音國語專輯。一個英國歌手對文法及發音處理後唱出肯德雞味,在本國能獲得什麽程度的認可?僅僅是其他英語圈國家的存在英國人就應該對本國歌手的發音不準聽而不聞?


所有跟帖: 

當然個別可歸呐喊式歌曲還是有的比如紅極一時的成吉思汗 -自然流露- 給 自然流露 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 11:37:02

哈哈,這位兄台 -I服了U!- 給 I服了U! 發送悄悄話 (295 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:07:12

這位仁兄知道你也是老資格了即便意見不同仍是共同語言哈哈 -自然流露- 給 自然流露 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:11:03

忘記提個意見 -I服了U!- 給 I服了U! 發送悄悄話 (155 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:12:14

您有所不知,發上去的一直是沒分段,包括段初的空格,寫的 -自然流露- 給 自然流露 發送悄悄話 (101 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:24:08

捧個場: 吳滌青版本的<阿裏巴巴> -俺是新來的- 給 俺是新來的 發送悄悄話 (243 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:50:18

哈,我也找到這個 -I也服了U!- 給 I也服了U! 發送悄悄話 (76 bytes) () 09/17/2004 postreply 12:56:17

這個怎麽隻有頭兩句,不知道是不是試聽的?:) -俺是新來的- 給 俺是新來的 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 13:01:45

不會吧。比較慢, -要下載了才好聽的- 給 要下載了才好聽的 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 13:05:53

這次可以了,剛才不知道為啥下來的隻有400k.:) -俺是新來的- 給 俺是新來的 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 13:14:32

聽著很快就是個別處理有些起雞皮疙瘩,這幾聲哦哦哦,哈哈 -自然流露- 給 自然流露 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/17/2004 postreply 13:13:05

謝謝樓上二位老兄讓我重溫回憶。 -I服了U!- 給 I服了U! 發送悄悄話 (100 bytes) () 09/17/2004 postreply 13:22:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”