音樂會由Mozart Festival Orchestra 演出
(Oliver Gooch conductor /Helen-Jane Howells soprano/Julia Riley mezzo-soprano/Tyler Clarke tenor
James Oldfield bass/London Philharmonic Choir)
/>
/>
/>
/>
/>
/>
/>
[ 音樂會見聞感想 ]
一直很喜歡德國作曲家 Handel 亨德爾的音樂, 也希望能去聽他的歌劇清唱《 Messiah 彌賽亞》, 《 Messiah 彌賽亞》大合唱音樂會已經成為英國聖誕前夕演出的傳統,有時複活節有的教堂也會演出該劇,非常受歡迎,去年聖誕節想著去看的時候,票就早早售完,今年提早準備帶孩子一起去看, 在 Royal Festival Hall 有兩場, 其中一場是穿宮廷服裝的燭光音樂會, 另外一場就是普通著裝的,為了能感受更多決定去燭光晚會那場,小女兒也點著要去《 Messiah 》燭光音樂會, 正中俺懷。 本來那天去演出之前還想帶孩子去亨德爾在牛津街附近的故居去看看,後來時間太緊,沒來得及去。
去音樂會之前,自己腦海裏老想著:瓦,《Messiah彌賽亞》燭光音樂晚會,Royal Festival音樂大廳會是是黑壓壓一片吧,唯燭光閃爍,歌聲悠揚,再現 18 世紀時的氣氛,多美啊。 12月10日音樂會的那天, 到那一看,哪裏呀, 大廳內座無虛席,可依然燈火通明,隻是比平日稍稍暗一點,有蠟燭,在舞台上電燈式的裝飾蠟燭,點個蠟燭就這麽難嗎?是不是燭光下不方便讀樂譜?不會吧, 我有那麽點失望, 本來是想和孩子一起耳聞目睹一場地道的,最好是像亨德爾當年那樣的《 Messiah 彌賽亞》合唱,唉, 21 世紀就是 1 世紀,時光無法重複,藝術也無法複製。
樂隊演奏者身著仿 18 世紀的宮廷服裝 帶著假發, 樂隊後麵是身穿紅袍的合唱隊,還是很有氣氛的,買了一節目單, 以為歌詞全在裏麵,沒有,隻有整整齊齊的歌名,一共 53 首,歌詞全是來自聖經(見下)。
亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》已經聽說很久,一說起《 Messiah 彌賽亞》, 自然會想起裏麵的一首名唱《哈利路亞》,其實亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》遠遠不止是《哈利路亞》,一共 53 首歌,每一首都值得花時間去領會感受品味,可以說亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》幾乎就是聖經的音樂簡寫本,經文在亨德爾的音樂裏是那麽悠揚,慰籍心靈,說實話自己也是做完這個帖子才是比較全麵的了解,這段時間唱唱跑步的時候聽,作飯的時候也聽,燙衣服的時候也聽,Messiah歌裏的值得我聽一輩子, 希望明年能多讀聖經,充分準備好功課, 明年聖誕再去聽一次。
“彌賽亞”是“救世主”的意思。《彌賽亞》的歌詞全部節選自《 聖經 》(如《以賽亞書》、四大 福音書 、《詩篇》、《啟示錄》等),敘述了 耶穌 出生、生活、受難、受死以及複活的全部過程。
全曲分三部分:
第一部分:耶穌降臨的預言和他的誕生 : Isaiah's prophecy of salvation ( 21 曲)
第二部分:救贖的信息和耶穌為全人類的犧牲( 23 曲)
第三部分:耶穌的複活和最終的審判( 13 曲)
《 Messiah 彌賽亞》一開始的序曲亨德爾即把人帶到精神寬舒的樂園,聽到 Comfort ye my people 一曲, 一種心靈被理解寬慰感受不由而生,第一個MV裏行家解釋說:亨德爾的《Comfort ye my people 寬慰百姓》這支曲子結構很簡明 , 就基於3個音符 啊, 《寬慰百姓》,來自東方的我第一次在歌裏聽到這樣的說法, 信仰神明的百姓是多麽幸運, 有神照顧安慰, 不由地讓我想起故鄉,我們那曆經滄桑幾千年故鄉的華夏,他們的痛苦有誰聆聽,有誰安慰呢?
緊接著是那首非常快樂的《Every Valley should be exalted 每一個山穀都要填滿(讚美)》,把高山削平,低的上來,高的下去, 行家解釋,這是一個社會變革的message(見第二個MV), 想想亨德爾真厲害,讓英國國王和民眾一起聽這樣的曲子,英王喬治二世還聽得那麽津津有味, 最後站立和大家一起聽哈利路亞
亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》每一首都很美,亨德爾的音樂時而華麗輕快時而深情悲切,時而莊嚴豪邁, 以前他的這些音樂激情通過他的音樂,清歌劇都感受到, 而他的《 Messiah 彌賽亞》讓他的音樂才華得到極大的發揮, 53 首歌, 每一首都值得用一輩子去品味,
我特別喜歡的幾首( youtube 見上):
*男高音唱的《Comfort ye my people 安慰百姓》
* 男高音唱的《所有的山穀都要填滿讚美 Every valley shall be exalted 》
* 合唱《 For unto us a child is born 》, 感受到人類有神明的降臨和陪伴,充滿著無比愉悅,
* 四聲部 合唱:《 因有一嬰孩為我們而生 ( 合唱 ) For unto us a child is born 》,非常美,
* 女高音 《錫安的民哪、應當大大喜樂 Rejoice greatly, O daughter of
* 最有名的一段《哈利路亞 ( 合唱 ) Hallelujah ( Chorus )》莊嚴豪邁把氣氛帶到極高潮,
* 而莊嚴豪邁的大合唱 Hallelujah ( Chorus )》之後氣氛立轉舒緩深情,女高音深情唱道:《我知道我的救贖主活著 ( 女高音 ) I know my redeemer liveth 》
* 第 48 首男低音《 . 號角應該響起 ( 男低音 ) The trumpet shall sound(bass) 》
值得一提的是當哈利路亞剛開始唱的時候,坐在我們旁邊英國老太催促大家:《站起來,站起來》, 第一次去聽亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》, 我們那懂有這樣的規矩, 隻見全場起立, 頓感一種莊嚴而愉悅的氣氛。 可以想象當年亨德爾在世時,演出彌賽亞的熱烈場麵。
難怪英國人那麽喜歡亨德爾, 難怪在教堂一位朋友曾對我說:基督教徒精神非常愉悅,但幸福卻是個人的事; 我常請教教堂的另一位長者,每次周日禮拜禱告完後,如果碰到他,我們都會聊幾句關於最近的音樂演出,或者電視音樂有什麽好節目,他本人也是倫敦某著名合唱團的業餘成員, 我問他:從整體上看,你們英國人很喜歡音樂,喜歡古典音樂的也比較普遍,而且來自各種階層, 不像大多數國家,古典音樂愛好者多來自知識界, 在英國,古典音樂也和足球,啤酒那樣見者有份,隻要你喜歡, 音樂會大大小小每天都有,從首都倫敦到外省, 總有聽眾。 這是為什麽呢?我的朋友回答說:可能是亨德爾,亨德爾的《 Messiah 彌賽亞》在培養了英國民眾的音樂性,歌唱性,應該起了不可磨滅的作用。 亨德爾讓音樂從宮廷走向百姓民眾。
wiki 介紹:
《彌賽亞》是在亨德爾處境艱難的事業低穀時期創作的,但此後又成就了他事業上的另一個高峰。亨德爾初到 英國 ,猶如一股清新的風,給長期低迷的英國音樂界重新帶來了生機。他深受國王(女王)寵愛,在宮廷裏供職,創作了大量的 宮廷音樂 和 意大利式歌劇 。但這樣的 “ 貴族音樂 ” 不受下層民眾的歡迎,用意大利語演唱的歌詞、令人感到乏味的故事情節限製了普通民眾對音樂的理解。世界上第一部 音樂劇 《 乞丐的歌劇 》於 1729 年 在 倫敦 上演,深受廣大民眾的歡迎,此後,嫉妒亨德爾的朝臣開始在國王耳邊進獻誹謗,他經營的歌劇院也倒閉了。這些打擊對亨德爾無疑是巨大的,但他再次站了起來。
《彌賽亞》於 1742 年 4 月 13 日在 愛爾蘭 首府 都柏林 首演。海報上寫著: “ 為了一些困苦的囚犯,以及梅爾舍醫院的利益而演出。 ” 《彌賽亞》的演出獲得了成功,亨德爾再次回到了英國人的目光之中。 1743 年,《彌賽亞》在 倫敦 上演,英王 喬治二世 親臨劇院。當聽到第二部分終曲《 哈利路亞大合唱 》時,國王按捺不住內心的激動,站立起來聽完了全曲。
在英國喜愛古典音樂的愛好者來自社會各個階層,從首都倫敦到邊遠的外省常有大大小小的古典音樂會,而且總是有聽眾。我見過最厲害的一位是:今年五月在倫敦巴比肯音樂中心的一場莫紮特的音樂會上, 見到一位雙腿很不方便的男士,如果不是在音樂廳而是在其他地方看到他話,他的外表很有可能被人誤以為是《無家可歸者》,看上去他不是那麽健康, 可他在音樂廳內得到工作人員很好的照顧, 坐在專門給殘疾人的那排座位,音響幾乎是最好的,價錢是相當照顧的。 那天我跟他說話, 他告訴我他常去音樂會, 他說明天還要坐火車趕去伯明翰聽另一場交響樂, 夏季 BBCproms 訂了 17 場音樂會, 他說他回家還要轉幾趟公共汽車,單程花 1 個多小時吧,再見的時候我看到他走路戳著拐棍獨自一搖一擺遠去的身影,不得不感歎音樂的力量,也不得不為音樂能給他慰藉而為他高興。
英國不僅有眾多的古典音樂愛好者, 而且有名的交響樂團不僅倫敦有世界著名的幾個樂團, 外省的利物浦愛樂樂團,伯明翰愛樂樂團都是聞名世界的, 那兒今天的首席指揮,或許就是明日柏林交響樂團的候選人, Simon Rattle 不就是這樣的嗎?
英國皇室在曆史上曾有聘用外來的藝術家的傳統, 外來的藝術家在一定程度上可以說影響改變了英國宮廷乃至民眾的生活, 17 世紀 Flemish 畫家 Anthony van Dyck 被酷愛藝術的查理一世聘為宮廷畫家, 他不僅為英國貴族畫畫,有人說他更是《創造》英國貴族,在他的畫筆下英國貴族可以學會了怎麽擺出優雅的姿勢,這與亨利八世年代英國貴族獵人壯實的形象是有很大的改觀, 據說可能是 Anthony van Dyck 把意大利的宮廷禮儀帶到英國。
如果說畫家 Anthony van Dyck 改變並打造了英國貴族,那麽亨德爾不僅影響了英國宮廷的音樂生活,也推進了音樂走向社會走向英國民眾, 無疑他的《 Messiah 彌賽亞》起了極大的作用。
亨德爾出生在德國, 來到英國發揮他的音樂才能, 甚至可以說他改變了英國人的生活,至少是音樂生活,讓音樂走向民眾, 一種音樂民主推動者, 百姓需要慰藉,百姓需要歌唱,而幾乎快是300年前, 亨德爾的《彌賽亞》於 1742 年 4 月 13 日在 愛爾蘭 首府 都柏林 首演,海報上竟寫著: “ 為了一些困苦的囚犯,以及梅爾舍醫院的利益而演出。 ” ,這就多麽令處在 21 世紀的我們驚歎和汗顏,如果亨德爾再回來我們中間, 也許他都難相信在21世紀的今天在某些國家仍在淩虐鞭刑囚犯,而他的《 Messiah 彌賽亞》的首演口號竟是為困苦的囚犯, 為病人,為百姓, 這是多麽不一樣的《人》之概念。
啊,亨德爾,巴赫,他們都是音樂史上的夢想家,開拓者,音樂人道主義 他們作曲的時候不隻是想著未來5年,10年,100年, 驅使他們提筆作曲的巨大力量不僅僅是為生存,或許上帝就賦予他們的音樂才華和使命,《 Messiah 彌賽亞》 光演出就需要 2 個半小時, 那麽亨德爾花了多少時間呢?有資料說他一共才花了 24 天, 如果真是這樣, 24 天譜寫這樣 53 首頌歌也是音樂史上的一個奇跡,僅僅是音樂才華沒有成熟的宗教熱情和虔誠也是很難的。
或許亨德爾想到了或者連他們自己都沒有意識到,他的《 Messiah 彌賽亞》會這麽受大眾歡迎, 300 年前的百姓需要精神慰藉, 300 年後的百姓也一樣需要, 1000 年後的同樣需要精神慰藉,因為我們是人,精神是我們生活的一部分。
人類的財富不隻是物質金錢的,一個人 ,一個民族可以不是很富有, 但他們有權精神富有和愉悅,有權追求探索信仰精神人文藝術,有權歌唱, 人類應該歌唱讚美感恩。
人類與天地共存,不斷有來自自然和人為的困惑甚至襲擊, 人類需要安慰精神寄托,需要傾訴哭泣,需要分享快樂同聲歌唱,不論未來的道路如何艱難困苦,人類還是要一起走下去,天地合一地,和平共處地,唱著歌,挽著手 在上蒼神明的關照下,繼續走下去。 哈利路亞!
*******************************************************************
[ 亨德爾《 Messiah 彌賽亞》創作,首演及 53 首歌名及來自聖經的歌詞介紹(綜合 wiki 中英資料, 中文歌詞有輕微的修改) ]
創作曆程
《彌賽亞》是在亨德爾處境艱難的事業低穀時期創作的,但此後又成就了他事業上的另一個高峰。亨德爾初到 英國 ,猶如一股清新的風,給長期低迷的英國音樂界重新帶來了生機。他深受國王(女王)寵愛,在宮廷裏供職,創作了大量的 宮廷音樂 和 意大利式歌劇 。但這樣的 “ 貴族音樂 ” 不受下層民眾的歡迎,用意大利語演唱的歌詞、令人感到乏味的故事情節限製了普通民眾對音樂的理解。世界上第一部 音樂劇 《 乞丐的歌劇 》於 1729 年 在 倫敦 上演,深受廣大民眾的歡迎,這對以亨德爾為代表的貴族音樂創作集團提出了挑戰。此後,嫉妒亨德爾的朝臣開始在國王耳邊進獻誹謗,他經營的歌劇院也倒閉了。這些打擊對亨德爾無疑是巨大的,但他再次站了起來。
1735 年 7 月,亨德爾收到了好友詹南斯寄來的三部神劇劇本 — 《掃羅》、《彌賽亞》和《伯薩撒王》。在亨德爾悉心研究這些劇本,並深深為之感動的同時,心靈也再次接受了宗教的淨化。他重新找到了創作的信心。 1741 年 8 月 22 日下午,亨德爾開始創作《彌賽亞》。關於亨德爾究竟花了多久的時間來創作這部光演出就要花兩個半鍾頭的巨作,各家說法不一。一般的材料說他僅用 24 天的時間便完成了《彌賽亞》的創作。宏大的作品中融入了作曲家成熟的宗教虔誠。
演出情況
《彌賽亞》於 1742 年 4 月 13 日在 愛爾蘭 首府 都柏林 首演。海報上寫著: “ 為了一些困苦的囚犯,以及梅爾舍醫院的利益而演出。 ” 《彌賽亞》的演出獲得了成功,亨德爾再次回到了英國人的目光之中。 1743 年,《彌賽亞》在 倫敦 上演,英王 喬治二世 親臨劇院。當聽到第二部分終曲《 哈利路亞大合唱 》時,國王按捺不住內心的激動,站立起來聽完了全曲。為了維護《彌賽亞》的地位不因過多演出而受損,國王下旨,禁止出版和隨便演唱這部作品;每年隻在春天演出一次,且隻有亨德爾本人才有指揮資格。亨德爾每年按國王的禦旨舉行公開演出 — 演出收益用於孤兒院的募捐 — 直到他去世前 8 天。
演出的規模
首演時有 18 人唱詩班,使用了 33 件樂器; 莫紮特 1789 年重新編譜,使後來演出的人數大增,同年的倫敦演出有 275 位人聲和 248 件樂器的記錄; 1859 年倫敦舉行亨德爾逝世 100 周年紀念會時,合唱團人數高達 2765 人,樂器 460 件; 1869 年美國 波士頓 “ 和平日節慶 ” 演出時,更創下了一萬人合唱《 哈利路亞大合唱 》、 500 件樂器伴奏的記錄。
莫紮特 曾將本曲重新配器,並將第 1 部份的多首合唱曲目改為獨唱為主,改編版本為 K 572 。
結構內容
“ 彌賽亞 ” 是 “ 救世主 ” 的意思。《彌賽亞》的歌詞全部節選自《 聖經 》(如《以賽亞書》、四大 福音書 、《詩篇》、《啟示錄》等),敘述了 耶穌 出生、生活、受難、受死以及複活的全部過程。
全曲分三部分:
第一部分:耶穌降臨的預言和他的誕生( 21 曲)
第二部分:救贖的信息和耶穌為全人類的犧牲( 23 曲)
第三部分:耶穌的複活和最終的審判( 13 曲)
亨德爾的音樂以旋律的簡樸流暢、氣勢的雄偉、音響的明亮以及對人物、情節生動的描繪而著稱。他使 詠歎調 的性格更多樣化,使 宣敘調 的音調更旋律化,並加強了序曲、間奏曲、器樂伴奏的標題性和造型性。對合唱的運用方麵,他不拘泥於 複調音樂 ,而廣泛地運用 主調音樂 ,使兩者有機地揉和在一起,大大提高了合唱在 清唱劇 中的地位。
[ 歌詞中英對照 ]
注意:聖經經文之中文翻譯,以中文《和合本》聖經文本之經文作為標準;
中文和合本聖經之經文已經超過版權保護期,屬於公有領域。
第一部分 : 耶穌降臨的預言和他的誕生
第一節:以賽亞救世主的預言 Isaiah's prophecy of salvation
1. 交響樂(序曲) Symphony (instrumental) 4'47"
2. 你們要安慰,我的百姓(男高音) Comfort ye my people (tenor) 3'38"
Isaiah 40:1-3 | 以賽亞書 40:1-3 |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God; speak ye comfortably to | 你們的 神說,你們要安慰,安慰我的百姓。 要對耶路撒冷說安慰的話,又向他宣告說,他爭戰的日子已滿了,他的罪孽赦免了,他為自己的一切罪,從耶和華手中加倍受罰。 |
3. 一切山窪都要填滿(男高音) Every valley shall be exalted (tenor) 3'30"
Isaiah 40:4 | 以賽亞書 40:4 |
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low; the crooked straight, and the rough places plain. | 一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平,高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。 |
4. 耶和華的榮耀(合唱) And the glory of the Lord (chorus) 3'36"
Isaiah 40:5 | 以賽亞書 40:5 |
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it. | 耶和華的榮耀必然顯現、凡有血氣的、必一同看見、因為這是耶和華親口說的。 |
第二節:即將到來的審判 The coming judgment
5. 萬軍之耶和華如此說 ( 男低音 ) 1'52"
Haggai 2:6-7 | 哈該書 2:6-7 |
Thus saith the Lord of Hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land and I will shake all nations;and the desire of all nations shall come. | 萬軍之耶和華如此說、過不多時我必再一次震動天地、滄海、與旱地. 我必震動萬國.萬國的珍寶、必都運來.〔或作萬國所羨慕的必來到〕我就使這殿滿了榮耀.這是萬軍之耶和華說的。 |
Malachi 3:1 | 瑪拉基書 3:1 |
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; behold, He shall come, saith the Lord of Hosts. | 萬軍之耶和華說、我要差遣我的使者、在我前麵預備道路.你們所尋求的主、必忽然進入他的殿.立約的使者、就是你們所仰慕的、快要來到。 |
6. 誰能當得起呢 ( 女低音 ) But who may abide the day of his coming (alto) 5'01"
Malachi 3:2 | 瑪拉基書 3:2 |
But who may abide the day of his coming and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire. | 他來的日子、誰能當得起呢.他顯現的時候、誰能立得住呢.因為他如煉金之人的火、如漂布之人的堿。 |
7. 他必要潔淨(合唱) And he shall purify (chorus) 3'31"
Malachi 3:3 | 瑪拉基書 3:3 |
And He shall purify the sons of Levy, that they may offer unto the Lord an offering of righteousness. | 他必要潔淨,那利未的子孫,他們就憑著公義奉獻將供物獻給耶和華,奉獻給主。 |
第三節:預言耶穌的誕生 The prophecy of Christ's birth
8. 因此、必有童女懷孕生子 ( 女低音 ) Behold, a virgin shall conceive 0'43"
Isaiah 7:14 | 以賽亞書 7:14 |
Behold! A virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel, | 因此、主自己要給你們一個兆頭、必有童女懷孕生子、給他起名叫以馬內利。 |
Matthew 1:23 | 馬太福音 1:23 |
God with us. | 神與我們同在 |
9. 傳報好信息給錫安(合唱) O thou that tellest good tidings to
Isaiah 40:9 | 以賽亞書 40:9 |
O thou that tellest good tidings of | 傳報好消息給錫安,你要攀登那峻嶺高山!傳報好消息給耶路撒冷的,你當竭力揚聲,不要懼怕!對猶太滿城宣告說:請看你的主!興起照耀你的光來臨,耶和華的榮耀正顯現照耀你。 |
10. 看哪、黑暗遮蓋大地 ( 男低音 ) For behold, darkness shall cover the earth (bass) 2'59"
Isaiah 60:2-3 | 以賽亞書 60:2-3 |
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. | 看哪、黑暗遮蓋大地、幽暗遮蓋萬民。耶和華卻要顯現照耀你、他的榮耀要現在你身上。 萬國要來就你的光、君王要來就你發現的光輝。 |
11. 在黑暗中行走的百姓 ( 男低音 ) The people that walked in darkness (bass) 4'51"
Isaiah 9:2 | 以賽亞書 9:2 |
The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. | 在黑暗中行走的百姓、看見了大光。住在死蔭之地的人、有光照耀他們。 |
12. 因有一嬰孩為我們而生 ( 合唱 ) For unto us a child is born (chorus) 4'49"
Isaiah 9:6 | 以賽亞書 9:6 |
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace. | 因有一嬰孩為我們而生、有一子賜給我們.政權必擔在他的肩頭上.他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 |
第四節: The annunciation to the shepherds
13. 風笛曲 ( 田園交響曲,器樂 ) Pifa ("pastoral symphony": instrumental) 4'37"
14. 有牧羊的人 ( 女高音 ) 0'59"
14a. There were shepherds abiding in the fields (soprano)
14b. And lo, the angel of the Lord (soprano)
Luke 2:8-9 | 路加福音 2:8-9 |
There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night, And lo! the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid. | 在伯利恒之野地裏有牧羊的人、夜間按著更次看守羊群。 有主的使者站在他們旁邊、主的榮光四麵照著他們.牧羊的人就甚懼怕。 |
15. 那天使對他們說 ( 女高音 ) And the angel said unto them (soprano) 0'53"
Luke 2:10-11 | 路加福音 2:10-11 |
And the Angel said unto them, Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people; for unto you is born this day in the city of | 那天使對他們說、不要懼怕、我報給你們大喜的信息、是關乎萬民的. 因今天在大衛的城裏、為你們生了救主、就是主基督。 |
16. 忽然那天使 ( 女高音 ) And suddenly there was with the angel (soprano) 0'21"
Luke 2:13 | 路加福音 2:13 |
And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying: | 忽然有一大隊天兵、同那天使讚美 神說、 |
17. 在至高之處榮耀歸與神 ( 合唱 ) Glory to God (chorus) 2'17"
Luke 2:14 | 路加福音 2:14 |
Glory to God in the highest, and peace on earth, goodwill towards men. | 在至高之處榮耀歸與 神、在地上平安歸與他所喜悅的人。 |
第五節 Christ's healing and redemption
18. 錫安的民哪、應當大大喜樂 ( 女高音 ) Rejoice greatly, O daughter of
Zechariah 9:9-10 | 撒迦利亞書 9:9-10 |
Rejoice greatly, O daughter of and He shall speak peace unto the heathen. | 錫安的民哪、應當大大喜樂.耶路撒冷的民哪、應當歡呼.看哪、你的王來到你這裏.他是公義的、並且施行拯救 他必向列國講和平. |
19. 那時瞎子的眼必睜開 ( 女低音 ) Then shall the eyes of the blind (soprano) 0'31"
Isaiah 35:5-6 | 以賽亞書 35:5-6 |
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped; then shall the lame leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing. | 那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。 那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱. |
20. 他必牧養自己的羊群 He shall feed his flock (alto and soprano) ( 女低音及女高音 ) 6'12"
Isaiah 40:11 | 以賽亞書 40:11 |
He shall feed his flock like a shepherd, and He shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young. | 他必像牧人牧養自己的羊群、用膀臂聚集羊羔抱在懷中、慢慢引導那乳養小羊的。 |
Matthew 11:28-29 | 馬太福音 11:28-29 |
Come unto him, all ye that labour and are heavy laden, and He will give you rest. Take his yoke upon you, and learn of him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls. | 凡勞苦擔重擔的人、可以到我這裏來、我就使你們得安息。 我心裏柔和謙卑、你們當負我的軛、學我的樣式、這樣、你們心裏就必得享安息。 |
21. 我的軛是容易的 ( 合唱 ) 21. His yoke is easy (chorus) 3'03"
Matthew 11:30 | 馬太福音 11:30 |
His yoke is easy, and His burthen is light. | 因為我的軛是容易的、我的擔子是輕省的。 |
第二部分 救贖的信息和耶穌為全人類的犧牲( 23 曲)
第一節 Christ ’ s passion
22. 看哪、神的羔羊 ( 合唱 ) Behold the Lamb of God (chorus)
John 1:29 | 約翰福音 1:29 |
Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world. | 看哪、 神的羔羊、除去〔或作背負〕世人罪孽的。 |
23. 他被藐視 ( 女低音 ) He was despised (alto)
Isaiah 53:3 | 以賽亞書 53:3 |
He was despisèd and rejected of men: a man of sorrows, and acquainted with grief. | 他被藐視、被人厭棄、多受痛苦、常經憂患。 |
Isaiah 50:6 | 以賽亞書 50:6 |
He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off the hair: He hid not His face from shame and spitting. | 人打我的背、我任他打.人拔我腮頰的胡須、我由他拔.人辱我吐我、我並不掩麵。 |
24. 他誠然擔當我們的憂患 ( 合唱 ) Surely he has borne our griefs (chorus)
Isaiah 53:4-5 | 以賽亞書 53:4-5 |
Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows; He was wounded for our transgressions. He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him. | 他誠然擔當我們的憂患、背負我們的痛苦. 那知他為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷.因他受的刑罰我們得平安. |
25. 因他受的鞭傷我們得醫治 ( 合唱 ) And with his stripes we are healed
Isaiah 53:5 | 以賽亞書 53:5 |
And with His stripes we are healèd. | 因他受的鞭傷我們得醫治。 |
26. 我們都如羊 ( 合唱 ) All we like sheep have gone
Isaiah 53:6 | 以賽亞書 53:6 |
All we like sheep have gone astray; we have turnèd every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all. | 我們都如羊走迷、各人偏行己路.耶和華使我們眾人的罪孽都歸在 他身上。 |
27. 凡看見我的都嗤笑我 ( 男高音 ) All they that see him
Psalm 22:7 | 詩篇 22:7 |
All they that see Him, laugh Him to scorn, they shoot out their lips, and shake their heads saying, | 凡看見我的都嗤笑我.他們撇嘴搖頭、說 , |
28. 他把自己交托耶和華、耶和華可以救他罷 ( 合唱 ) He trusted in God (Chorus)
Psalm 22:8 | 詩篇 22:8 |
He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him. | 他把自己交托耶和華、耶和華可以救他罷.耶和華既喜悅他、可以搭救他罷。 |
29. 辱罵傷破了我的心 ( 男高音 ) Thy rebuke hath broken
Psalm 69:20 | 詩篇 69:20 |
Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness.He looked for some to have pity on Him, but there was no man; neither found He any to comfort Him. | 辱罵傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不著一個。 |
30. 你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有 ( 男高音 ) Behold and see if there be any sorrow (tenor or soprano)
Lamentations 1:12 | 耶利米哀歌 1:12 |
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow. | 你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有、 |
第二節 耶穌之死和複活 Christ ’ s Death and Resurrection
31. 因受欺壓和審判他被奪去 ( 男高音 ) He was cut off (tenor)
Isaiah 53:8 | 以賽亞書 53:8 |
He was cut off out of the land of the living: for the transgression of Thy people was He stricken. | 因受欺壓和審判他被奪去.至於他同世的人、誰想他受鞭打、從活人之地被剪除、是因我百姓的罪過呢。 |
32. 因為你必不將我的靈魂撇在陰間 ( 男高音 ) But thou didst not leave ( tenor )
Psalm 16:10 | 詩篇 16:10 |
But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption. | 因為你必不將我的靈魂撇在陰間.也不叫你的聖者見朽壞。 |
第三節 Christ ’ s Ascension 耶穌升天
33. 眾城門哪、你們要抬起頭來 ( 合唱 ) Lift up your heads ( Chorus )
Psalm 24:7-10 | 詩篇 24:7-10 |
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. Who is the King of glory?The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle. | 眾城門哪、你們要抬起頭來.永久的門戶、你們要被舉起.那榮耀的王將要進來。 榮耀的王是誰呢.就是有力有能的耶和華、在戰場上有能的耶和華。 |
第四節 Christ ’ s reception in Heaven 耶穌在天國
34. 所有的天使 ( 男高音 ) Unto which of the angels ( tenor ) 0'26"
Hebrews 1:5 | 希伯來書 1:5 |
Unto which of the Angels said He at any time, Thou art My son, this day have I begotten thee? | 所有的天使、 神從來對那一個說、 ‘ 你是我的兒子、我今日生你。 ’ |
第五節 The beginning of Gospel preaching
35. 神的使者都要拜他 ( 合唱 ) Let all the angels of God (chorus) 1'37"
Hebrews 1:6 | 希伯來書 1:65 |
Let all the angels of God worship Him. | 神的使者都要拜他。 |
36. 你已經升上高天 ( 男低音 ) Thou art gone up on high (soprano) 3'59"
Psalm 68:18 | 詩篇 68:18 |
Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even from thine enemies, that the Lord God might dwell among them. | 你已經升上高天、擄掠仇敵、你在人間、就是在悖逆的人間、受了供獻、叫耶和華 神可以與他們同住。 |
37. 主發命令 ( 合唱 ) The Lord gave the word ( Chorus ) 1'12"
Psalm 68:11 | 詩篇 68:11 |
The Lord gave the word, great was the company of the preachers. | 主發命令、傳好信息的婦女成了大群。 |
38. 他們的腳蹤何等佳美 ( 女高音 ) How beautiful are the feet ( soprano ) 3'05"
Romans 10:15 | 羅馬書 10:15 |
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things. | 報福音傳喜信的人、他們的腳蹤何等佳美。 |
39. 他們的聲音傳遍天下 ( 合唱 ) Their sound is gone out ( chorus ) 1'43"
Romans 10:18 | 羅馬書 10:18 |
Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world. | 他們的聲音傳遍天下、他們的言語傳到地極。 |
第六節 The world ’ s rejection of Gospel
40. 外邦為什麽爭鬧 ( 男低音 ) Why do the nations so furiously rage 2'53"
Psalms 2:1-2 | 詩篇 2:1-2 |
Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing? | 外邦為什麽爭鬧、萬民為什麽謀算虛妄的事。 世上的君王一齊起來、臣宰一同商議、要敵擋耶和華、並他的受膏者 |
41. 我們要掙開他們的捆綁 ( 合唱 ) Let us break their bonds 1'49"
Psalms 2:3 | 詩篇 2:3 |
Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us. | 我們要掙開他們的捆綁、脫去他們的繩索。 |
42. 那坐在天上的 ( 男高音 ) He that dwelleth in heaven (tenor) 0'22"
Psalms 2:4 | 詩篇 2:4 |
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision. | 那坐在天上的必發笑.主必嗤笑他們。 |
43. 你必打破他們 ( 男高音 ) Thou shalt break them (tenor) 2'10"
Psalms 2:9 | 詩篇 2:9 |
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. | 你必用鐵杖打破他們.你必將他們如同兜匠的瓦器摔碎。 |
44. 哈利路亞 ( 合唱 ) Halilluja ( Chorus ) 3'32"
Revelation 19:6 | 啟示錄 19:6 |
Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. | 哈利路亞.因為主我們的 神、全能者、作王了。 |
Revelation 11:15 | 啟示錄 11:15 |
The Kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. | 世上的國、成了我主和主基督的國.他要作王、直到永永遠遠。 |
Revelation 19:16 | 啟示錄 19:16 |
KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. | 萬王之王、萬主之主。 |
第三部分 耶穌的複活和最終的審判( 13 曲)
第一節 The promise of eternal life
45. 我知道我的救贖主活著 ( 女高音 ) I know my redeemer liveth(soprano) /7'43"
Job 19:25-26 | 約伯記 19:25-26 |
I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth; and though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God. | 我知道我的救贖主活著、末了必站立在地上. 我這皮肉滅絕之後、我必在肉體之外得見 神。 |
1 Corinthians 15:20 | 哥林多前書 15:20 |
For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep. | 但基督已經從死裏複活、成為睡了之人初熟的果子。 |
46. 死既是因一人而來 ( 合唱 ) Since by man came death (chorus) 2'30"
1 Corinthians 15:21-22 | 哥林多前書 15:21-22 |
Since by man came death by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die even so in Christ shall all be made alive. | 死既是因一人而來、死人複活也是因一人而來。 在亞當裏眾人都死了.照樣、在基督裏眾人也都要複活。 |
第二節: The day of judgement
47. 我如今把一件奧秘的事告訴你們 ( 男低音 ) Behold, I tell you a mystery (bass) 0'42"
1 Corinthians 15:51-52 | 哥林多前書 15:51-52 |
Behold, I tell you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. | 我如今把一件奧秘的事告訴你們.我們不是都要睡覺、乃是都要改變 就在一霎時、眨眼之間、號角末次吹響的時候. |
48. 因號筒要響 ( 男低音 ) The trumpet shall sound(bass) 4'20"
1 Corinthians 15:52-53 | 哥林多前書 15:52-53 |
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. | 因號角要響、死者要複活成為不朽壞的、我們也要改變。 這必朽壞的、總要變成不朽壞的.〔變成原文作穿下同〕這必死的、總要變成不死的。 |
第三節 The final conquest of sin
49. 就應驗了 ( 女低音 ) Then shall be brought to pass(alto) 0'21"
1 Corinthians 15:54 | 哥林多前書 15:54 |
Then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory! | 那時經上所記、死被得勝吞滅的話就應驗了。 |
50. 死阿、你得勝的權勢在那裏 O death, where is thy sting(alto and tenor) ( 女低音及男高音 ) 1'24"
1 Corinthians 15:55-56 | 哥林多前書 15:55-56 |
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. | 死亡啊、你得勝的權勢在那裏.墳墓啊、你的勝利在哪裏. 死的毒鉤就是罪.約束罪的是律法。 |
51. 感謝神 ( 合唱 ) But thank be to God(chorus) 2'22"
1 Corinthians 15:57 | 哥林多前書 15:57 |
But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. | 感謝神、使我們借著我們的主耶穌基督得勝。 |
52. 神若幫助我們 ( 女高音 ) If God be for us ( soprano) 5'35"
Romans 8:31 | 羅馬書 8:31 |
If God be for us, who can be against us? | 神若幫助我們、誰能敵擋我們呢。 |
Romans 8:33-34 | 羅馬書 8:33-34 |
Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth, who is he that condemneth? It is Christ that died, yea, rather that is risen again, who makes intercession for us. | 誰能控告 神所揀選的人呢.有 神稱他們為義了。〔或作是稱他們為義的 神麽〕 誰能定他們的罪呢.有基督耶穌已經死了、而且從死裏複活、現今在 神的右邊、也替我們祈求。〔有基督雲雲或作是已經死了而且從死裏複活現今在 神的右邊也替我們祈求的基督耶穌麽〕 |
第四節 The acclamation of messiah
53. 羔羊的榮幸 ( 合唱 ) Worthy is the lamb (chorus) 7'52"
Revelation 5:12-14 | 啟示錄 5:12-14 |
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by his blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. Blessing, and honour, glory and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever | 曾被殺的羔羊、是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。 但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢、都歸給坐寶座的和羔羊、直到永永遠遠。 |
亨德爾 《 Messiah 彌賽亞》演 出全場:Concert participatiu Messies Händel Obra Social "la Caixa". Palau de la Música BCN, 13/12/10
請閱讀更多我的博客文章>>>