我原意是說:無知者無畏,但Mr.無情有義不是無知者。這句話沒什麽不恰當呀?

來源: universal612 2011-11-24 07:32:32 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (111 bytes)
回答: 回複:none2011-11-24 03:38:55

可能我現在說英文時用中文語法;說中文時用英文語法。真不可救藥了。。。以後不說話就是了。節日愉快, Mr.None

所有跟帖: 

看語言造成什麽樣的誤解, -none- 給 none 發送悄悄話 (182 bytes) () 11/24/2011 postreply 08:02:41

hahaha, ok, my comment was for universal612, not for you (none) -無情有義- 給 無情有義 發送悄悄話 (579 bytes) () 11/24/2011 postreply 08:16:34

嗬嗬 -none- 給 none 發送悄悄話 (109 bytes) () 11/24/2011 postreply 08:59:18

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”