佐田雅誌《櫻花落》 (配中文歌詞翻譯)

本文內容已被 [ 森林朝陽 ] 在 2011-04-08 18:59:08 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《櫻花落》

佐田雅誌 作詞作曲

 

 

不要解釋,

因為我已明白:

愛得過深,

也許等於沒愛。

……

宛若春天凝望綻放的春花,

就像秋季放眼田野的金暉。

你從未離開我的視線,

我心中的蓓蕾。

在何時,

也真的不知在何時,

海潮澎湃忽而又消退,

花開花落夏日望春歸。

你我愛戀的時鍾啊,

那兩個指針卻相背而飛。

 

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

仿佛那雪花陣陣紛飛。

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

紛紛飄落的櫻花遮住了我的雙眼,

淹沒了我心中的蓓蕾。

 

 

 

何必要回頭又何必要怨悔,

我曾經的愛人心中的蓓蕾。

你迄今所眷愛的一切,

我同樣地陶醉。

縱然是,

今有無奈千般萬般,

但願我們鬢發斑白時,

夕陽映照你我再相會。

你所鍾情的愛人啊,

竟也成為我心中的蓓蕾。

 

 

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

埋葬我所有的回憶吧!

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

紛紛飄落的櫻花遮住了我的雙眼,

淹沒了我心中的蓓蕾。

 

 

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

仿佛那雪花陣陣紛飛。

櫻花飄落了。

櫻花飄落了。

紛紛飄落的櫻花遮住了我的雙眼,

淹沒了我心中的蓓蕾。

(中文翻譯 By 森林朝陽)

所有跟帖: 

雖聽不懂,但看的懂:-))頂你一個! -10pm- 給 10pm 發送悄悄話 10pm 的博客首頁 (0 bytes) () 04/09/2011 postreply 10:01:21

很美的櫻花,好聽的歌 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 yy888 的博客首頁 (0 bytes) () 04/09/2011 postreply 15:42:45

請您先登陸,再發跟帖!