晚來一步,也來湊個熱鬧。
小提琴協奏曲《梁祝》我聽過不下十個版本,估計要上千遍了。演奏者包括俞麗拿,竇君怡,沈榕,呂思清,李傳韻,薛偉,盛中國,西崎崇子,孔朝暉等。其中俞麗拿,呂思清,西崎崇子的演奏則聽過多種版本。比較下來,我喜歡俞麗拿,呂思清和竇君怡的演繹,其中首推的是由俞麗拿演奏,陳爕陽指揮,上海芭蕾舞團管弦樂隊(不是上海交響樂團)協奏的版本,見下圖。
在小提琴協奏曲《梁祝》中,“中國化”的演奏技巧方法對作品的演繹十分重要。如特別的裝飾音、抹音和滑音,模擬傳統樂器二胡和琵琶的演奏法,唱腔化的板式及散板等等。同時,音樂作品的詮釋取決於演繹者對作品的理解和心態。
在上述版本中,俞麗拿對“中國化”的演奏技巧方法和作品的理解都較到位:如呈示部的“十八相送”,她將那千言萬語、有口難開、欲言又止的心理狀態描繪得惟妙惟肖;展開部的“樓台相會”將那纏綿悱惻、如泣如訴、互訴傾慕之情的情景表現得淋漓盡致;還有展開部的“投墳殉情”中時而呼天嚎地,悲痛欲絕,時而低回婉轉,泣不成聲,尤其是小提琴奏出的那最淒約的一句,板鼓密集緊張的敲擊,接著鑼鼓齊鳴,樂曲被推向全曲高潮,極具震撼力。
可惜的是,俞麗拿後期的演奏水平下降,尤其是她演奏的由她兒子李堅指揮英國廣播音樂會管弦樂團的版本真是令人大失所望。
至於西崎崇子,個人認為她對“中國化”的演奏技巧方法掌握不夠,對作品的理解深度不夠。
作品的比較全麵的介紹賞析,可參閱雨韻的【音樂精品詳解】小提琴協奏曲《梁祝》:
http://bbs.wenxuecity.com/music/472578.html