頂你的執著. 但是,俺現在滿腦子《歡樂頌》的旋律變成了滿腦子的問號。

來源: 塵埃2.0 2010-12-29 16:05:30 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (10761 bytes)
注意俺沒有預設觀點哈!俺就是被LZ的執著感動,也感到困惑。所以俺就問幾個問題。大家幫俺提高提高。

1。沒看出《歡樂頌》對梵諦岡的影響啊?也沒看出對中國作曲家的影響。
2。歡樂頌,諾貝爾和平獎,劉曉波,梵諦岡以及歡樂頌對梵諦岡的影響有何關係?
3。劉曉波的主張和歡樂頌有何關係?
4。LZ說“貝多芬第九交響樂響徹在羅馬教廷所在地,誰能說不是凝重而又高貴到了極點”。為什麽羅馬教廷所在地響徹就凝重而又高貴到了極點?如果響徹在簡陋的鄉村又如何呢?席勒和貝多芬是這樣想的嗎?
5。如果有“高貴到了極點”一說,那LZ說的多元文化的內涵是什麽?是誰說的又是說給誰的?多元文化有不同的凝重和高貴的分別嗎?誰定的?
6。這樣的多元文化解決什麽問題呢?

下麵是席勒歡樂頌。有中,英和原文的德文。我們一起讀讀?
Schiller's 'Ode to Joy'
in its original, 1785 version

Deutsch
An die Freude
________________________________________
1 Freude, schoener Goetterfunken,
2 Tochter aus Elysium,
3 Wir betreten feuertrunken,
4 Himmlische, dein Heiligtum.
5 Deine Zauber binden wieder
6 Was der Mode Schwert geteilt
7 Bettler werden Fuerstenbrueder
8 Wo dein sanfter Fluegel weilt.
Chor
________________________________________
9 Seid umschlungen, Millionen!
10 Diesen Kuss der ganzen Welt!
11 Brueder - ueber'm Sternenzelt
12 Muss ein lieber Vater wohnen.
13 Wem der grosse Wurf gelungen,
14 Eines Freundes Freund zu sein,
15 Wer ein holdes Weib errungen,
16 Mische seinen Jubel ein!
17 Ja - wer auch nur eine Seele
18 Sein nennt auf dem Erdenrund!
19 Und wer's nie gekonnt, der stehle
20 Weinend sich aus diesem Bund
Chor
________________________________________
21 Was den grossen Ring bewohnet,
22 Huldige der Sympathie!
23 Zu den Sternen leitet sie,
24 Wo der Unbekannte thronet.

25 Freude trinken alle Wesen
26 An den Bruesten der Natur,
27 Alle Guten, alle Boesen,
28 Folgen ihrer Rosenspur.
29 Kuesse gab sie uns, und Reben,
30 Einen Freund, geprueft im Tod,
31 Wollust ward dem Wurm gegeben,
32 Und der Cherub steht vor Gott.
Chor
________________________________________
33 Ihr stuerzt nieder, Millionen?
34 Ahndest du den Schoepfer, Welt?
35 Such ihn ueberm Sternenzelt.
36 Ueber Sternen muss er wohnen.
37 Freude heisst die starke Feder
38 In der ewigen Natur.
39 Freude, Freude, treibt die Raeder
40 In der grossen Weltenuhr.
41 Blumen lockt sie aus den Keimen,
42 Sonnen aus dem Firmament,
43 Sphaeren rollt sie in den Raeumen,
44 Die des Sehers Rohr nicht kennt.
Chor
________________________________________
45 Froh, wie seine Sonnen fliegen
46 Durch des Himmels praecht'gen Plan
47 Laufet, Brueder, eure Bahn,
48 Freudig wie ein Held zum Siegen.
49 Aus der Wahrheit Feuerspiegel
50 Laechelt sie den Forscher an.
51 Zu der Tugend steilem Huegel
52 Leitet sie des Dulders Bahn.
53 Auf des Glaubens Sonnenberge
54 Sieht man ihre Fahnen wehn,
55 Durch den Riss gesprengter Saerge
56 Sie im Chor der Engel stehn.
Chor
________________________________________
57 Duldet mutig, Millionen!
58 Duldet fuer die bess're Welt!
59 Droben ueber'm Sternenzelt
60 Wird ein grosser Gott belohnen.
61 Goettern kann man nicht vergelten,
62 Schoen ist's, ihnen gleich zu sein.
63 Gram und Armut soll sich melden,
64 Mit den Frohen sich erfreun.
65 Groll und Rache sei vergessen,
66 Unserm Todfeind sei verziehn,
67 Keine Traene soll ihn pressen,
68 Keine Reue nage ihn.
Chor
________________________________________
69 Unser Schuldbuch sei vernichtet!
70 Ausgesoehnt die ganze Welt!
71 Brueder, ueber'm Sternenzelt
72 Richtet Gott, wie wir gerichtet.
73 Freude sprudelt in Pokalen,
74 In der Traube goldnem Blut
75 Trinken Sanftmut Kannibalen,
76 Die Verzweiflung Heldenmut--
77 Brueder, fliegt von euren Sitzen,
78 Wenn der volle Roemer kreist,
79 Lasst den Schaum zum Himmel* sptruetzen:
80 Dieses Glas dem guten Geist.
Chor
________________________________________
81 Den der Sterne Wirbel loben
82 Den des Seraphs Hymne preist,
83 Dieses Glas dem guten Geist
84 Ueber'm Sternenzelt dort oben!
85 Festen Mut in schwerem Leiden,
86 Huelfe, wo die Unschuld weint,
87 Ewigkeit geschwornen Eiden,
88 Wahrheit gegen Freund und Feind,
89 Maennerstolz vor Koenigsthronen--
90 Brueder, gaelt es Gut und Blut.--
91 Dem Verdienste seine Kronen,
92 Untergang der Luegenbrut!
Chor
________________________________________
93 Schliesst den heilgen Zirkel dichter
94 Schwoert bei diesem goldnen Wein:
95 Dem Geluebde treu zu sein,
96 Schwoert es bei dem Sternenrichter!
97 Rettung von Tyrannenketten,
98 Grossmut auch dem Boesewicht,
99 Hoffnung auf den Sterbebetten,
100 Gnade auf dem Hochgericht!
101 Auch die Toten sollen leben!
102 Brueder, trinkt und stimmet ein,
103 Allen Suendern soll vergeben,
104 Und die Hoelle nicht mehr sein.
Chor
________________________________________
105 Eine heitre Abschiedsstunde!
106 Suessen Schlaf im Leichentuch!
107 Brueder--einen sanften Spruch
108 Aus des Totenrichters Mund.

中文
歡樂女神聖潔美麗
燦爛光芒照大地!
我們心中充滿熱情
來到你的聖殿裏!
你的力量能使人們
消除一切分歧,
在你光輝照耀下麵
四海之內皆成兄弟。
誰能作個忠實朋友,
獻出高貴友誼,
誰能得到幸福愛情,
就和大家來歡聚。
真心誠意相親相愛
才能找到知己!
假如沒有這種心意
隻好讓他去哭泣。
在這美麗大地上
普世眾生共歡樂;
一切人們不論善惡
都蒙自然賜恩澤。
它給我們愛情美酒,
同生共死好朋友;
它讓眾生共享歡樂
天使也高聲同唱歌。
歡樂,好象太陽運行
在那壯麗的天空。
朋友,勇敢的前進,
歡樂,好象英雄上戰場。
億萬人民團結起來!
大家相親又相愛!
朋友們,在那天空上,
仁愛的上帝看顧我們。
億萬人民虔誠禮拜,
拜慈愛的上帝。
啊,越過星空尋找他,
上帝就在那天空上。
反復:
億萬人民團結起來!
大家相親又相愛!
朋友們,在那天空上,
仁愛的上帝看顧我們。
億萬人民團結起來!
大家相親又相愛!
歡樂女神聖潔美麗
燦爛光芒照大地!
燦爛光芒照大地!

English

To Joy
________________________________________
1 Joy, beautiful spark of Gods,
2 Daughter of Elysium,
3 We enter, fire-imbibed,
4 Heavenly, thy sanctuary.
5 Thy magic powers re-unite
6 What custom's sword has divided
7 Beggars become Princes' brothers
8 Where thy gentle wing abides.
Chorus
________________________________________
9 Be embraced, millions!
10 This kiss to the entire world!
11 Brothers - above the starry canopy
12 A loving father must dwell.
13 Whoever has had the great fortune,
14 To be a friend's friend,
15 Whoever has won the love of a devoted wife,
16 Add his to our jubilation!
17 Indeed, whoever can call even one soul
18 His own on this earth!
19 And whoever was never able to must creep
20 Tearfully away from this circle.
Chorus
________________________________________
21 Those who dwell in the great circle,
22 Pay homage to sympathy!
23 It leads to the stars,
24 Where the Unknown reigns.

25 Joy all creatures drink
26 At nature's bosoms;
27 All, Just and Unjust,
28 Follow her rose-petalled path.
29 Kisses she gave us, and Wine,
30 A friend, proven in death,
31 Pleasure was given (even) to the worm,
32 And the Cherub stands before God.
Chorus
________________________________________
33 You bow down, millions?
34 Can you sense the Creator, world?
35 Seek him above the starry canopy.
36 Above the stars He must dwell.
37 Joy is called the strong motivation
38 In eternal nature.
39 Joy, joy moves the wheels
40 In the universal time machine.
41 Flowers it calls forth from their buds,
42 Suns from the Firmament,
43 Spheres it moves far out in Space,
44 Where our telescopes cannot reach.
Chorus
________________________________________
45 Joyful, as His suns are flying,
46 Across the Firmament's splendid design,
47 Run, brothers, run your race,
48 Joyful, as a hero going to conquest.
49 As truth's fiery reflection
50 It smiles at the scientist.
51 To virtue's steep hill
52 It leads the sufferer on.
53 Atop faith's lofty summit
54 One sees its flags in the wind,
55 Through the cracks of burst-open coffins,
56 One sees it stand in the angels' chorus.
Chorus
________________________________________
57 Endure courageously, millions!
58 Endure for the better world!
59 Above the starry canopy
60 A great God will reward you.
61 Gods one cannot ever repay,
62 It is beautiful, though, to be like them.
63 Sorrow and Poverty, come forth
64 And rejoice with the Joyful ones.
65 Anger and revenge be forgotten,
66 Our deadly enemy be forgiven,
67 Not one tear shall he shed anymore,
68 No feeling of remorse shall pain him.
Chorus
________________________________________
69 The account of our misdeeds be destroyed!
70 Reconciled the entire world!
71 Brothers, above the starry canopy
72 God judges as we judged.
73 Joy is bubbling in the glasses,
74 Through the grapes' golden blood
75 Cannibals drink gentleness,
76 And despair drinks courage--
77 Brothers, fly from your seats,
78 When the full rummer is going around,
79 Let the foam gush up to heaven*:
80 This glass to the good spirit.
Chorus
________________________________________
81 He whom star clusters adore,
82 He whom the Seraphs' hymn praises,
83 This glass to him, the good spirit,
84 Above the starry canopy!
85 Resolve and courage for great suffering,
86 Help there, where innocence weeps,
87 Eternally may last all sworn Oaths,
88 Truth towards friend and enemy,
89 Men's pride before Kings' thrones--
90 Brothers, even it if meant our Life and blood,
91 Give the crowns to those who earn them,
92 Defeat to the pack of liars!
Chorus
________________________________________
93 Close the holy circle tighter,
94 Swear by this golden wine:
95 To remain true to the Oath,
96 Swear it by the Judge above the stars!
97 Delivery from tyrants' chains,
98 Generosity also towards the villain,
99 Hope on the deathbeds,
100 Mercy from the final judge!
101 Also the dead shall live!
102 Brothers, drink and chime in,
103 All sinners shall be forgiven,
104 And hell shall be no more.
Chorus
________________________________________
105 A serene hour of farewell!
106 Sweet rest in the shroud!
107 Brothers--a mild sentence
108 From the mouth of the final judge!

所有跟帖: 

所以俺說love the music only :) -switchover- 給 switchover 發送悄悄話 switchover 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2010 postreply 17:29:09

(音樂老師循循善誘地說)好極了,給兩個拐棍幫助你們答題: ① Gaia Servadio寫的書《Rossini》裏,有一段羅西 -稚雨- 給 稚雨 發送悄悄話 稚雨 的博客首頁 (442 bytes) () 12/29/2010 postreply 18:15:01

哪位同學能幫老師聯係上Gaia Servadio嗎?稚雨曾與Gaia Servadio聯係,未果。先謝了。 提示:該書的扉頁上 -稚雨- 給 稚雨 發送悄悄話 稚雨 的博客首頁 (162 bytes) () 12/29/2010 postreply 19:07:15

嗬嗬嗬! -塵埃2.0- 給 塵埃2.0 發送悄悄話 (502 bytes) () 12/29/2010 postreply 19:46:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”