男高音 Tenors
在音樂,男高音(tenor)是一名音域占c-C2共15度的歌唱家。他們按音色、音區等不同特點分為:抒情男高音(lyric tenor)和戲劇男高音(dramatic tenor)。
歌劇定律第一條:男高音都是俊男,男高音是英雄,男高音通常死在最後一幕,男高音演唱最好的音樂片段,如果男高音可以唱上High C他將會得到喝采,女高音總是追求男高音。
(按歌唱家出生年份排列:)
20世紀七十年代以後的優秀男高音歌唱家
盧奇亞諾-帕瓦羅蒂 (Luciano Pavarotti,意大利)一個輝煌而響亮的名字, 20世紀後半葉三大男高音之一!自卡魯索之後,還沒有哪位男高音像帕瓦羅蒂這樣聲播四海,贏得全球性的喝彩。他的成功和聲名除了自身天賦和勤奮外,還受惠於著名女高音薩瑟蘭和指揮大師卡拉揚的提攜。
威爾第四幕歌劇《遊吟詩人》--第三幕那可怕的烈焰 (Di Quella Pira ...)遊吟詩人在不知真相的情形下,得知“養母”、吉普賽女人阿珠奇娜將受火刑,憤怒地唱出這首歌。
更多關於帕瓦羅蒂的介紹,請閱我早前博文:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200912&postID=1309
普拉西多-多明戈 (Plácido Domingo,西班牙)20世紀後半頁的世界三大男高音之一,以響亮、清晰和強而有力的嗓音聞名於世,被譽為“歌劇之王”、“真正文藝複興式的音樂家”。除了演唱以外,多明戈近年開始接觸指揮和歌劇院管理工作,現時是美國華盛頓國家歌劇院和洛杉磯歌劇院的總監。
唐尼采蒂《愛的甘醇》甘灑一滴淚 (L'Elisir d'amore --- Una furtiva lagrima)
更多關於多明戈的介紹,請閱我早前兩篇博文:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200912&postID=4997
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200912&postID=20432
荷西卡雷拉斯(Jose Carreras,西班牙)20世紀後半葉的世界三大男高音之一,是演繹威爾第和普契尼作品中男高音角色的權威之一。1987年,他卻被診斷出患上血癌,最終靠骨髓移植得以痊愈,重回歌劇演唱界。1988年,他成立了荷西卡雷拉斯國際血癌基金會。1990年羅馬足球世界杯期間,卡氏和帕瓦羅蒂、多明哥舉行了首場“三大男高音演唱會”,為卡雷拉斯的血癌基金會募款的。結果,數以億計的人透過各種媒體欣賞了這場盛會。
普契尼《托斯卡》-- 奇妙的和諧 (Tosca -- Recondita armonia)
荷西.庫拉(Jose cura,阿根廷)
普契尼《蝴蝶夫人》-再見,可愛的家(Addio, fiorito asi from Madama butterfly by Puccini)
安德列.波切利(Andrea Bocell,意大利)波切利為什麽會這麽走紅?雙目失明遮不住他內心的光明,身體的缺憾鑄就了波切利追求完美藝術的獨特氣質;作為法學博士,他優秀的個人修養和深厚的文化底蘊;他對古典與流行的完美結合,使聽眾既能感受到古典音樂輝煌的藝術震撼力,也能領悟到流行音樂的激情。
普契尼《圖蘭朵》- 今夜無人入眠(上海世博演出)
更多關於波切利的介紹,請閱我早前的博文:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200912&postID=5224
羅貝多.阿藍尼亞(Roberto Alagna,1963- , 法國,法國籍意大利西西裏裔)在巴黎接受音樂教育,1988年獲得在美國費城舉行的帕瓦洛帝國際聲樂大賽第一名。曾被媒體譽為“第四大男高音”。與歌劇界金童玉女女高音安琪拉.喬琪歐(Angela Gheorghiu)結為夫妻,目前分居。
普契尼《波西米亞人》-- 你這冰涼的小手 (La Boheme -- Che gelida manina)
薩爾瓦多裏契特拉(Salvatore Licitra,意大利)
負心人(Core'ngrato,作曲家塞爾瓦托·卡爾蒂洛(Salvatore Cardillo)特別替著名男高音Enrico Caruso 度身定做的歌曲。
歌詞大意:
卡塔麗, 卡塔麗, 為甚麽你對我說這些話呢? 為甚麽使我心裏痛苦難受,
卡塔麗? 你可記得我曾把心獻給你.卡塔麗你可記得!
卡塔麗, 卡塔麗你還要說甚麽? 每句話都剌痛我的心,
你不會想到我這裏的痛苦, 你不會想過我, 因為你沒有良心!
啊, 負心的人哪, 你已奪去了我的生命,
甚麽都完了, 你就忘了我!
馬切羅.阿瓦雷茲(Marclo Alvarez,阿根廷)
馬斯奈《維特》-- 春風啊,你為何喚醒我(Werther -- "Pourquoi me reveiller?")
本根據歌德名著《少年維特的煩惱》改編。這首詠歎調是維特在聖誕節再次來到夏洛特麵前,絕望的告訴她實在無法忍受和她分離時唱的一首詠歎調。
請閱讀更多我的博客文章>>>