回複:EL CONDOR PASA (老鷹之歌) (圖)



El Condor Pasa

I’d rather be a sparrow than a snail.
Yes, I would. If I could, I surely would.
I’d rather be a hammer than a nail.
Yes, I would. If I could, I surely would.

Away, I’d rather sail away
like a swan that’s here and gone.
A man gets tied up to the ground.
He gives the world its saddest sound,
its saddest sound.

I’d rather be a forest than a street.
Yes I would. If I could, I surely would.
I’d rather feel the earth beneath my feet.
Yes, I would. If I only could, I surely would.

老鷹之歌
ROBIN 譯

我寧願做麻雀而不願做蝸牛
是的,我願意,如果能夠,我一定這樣
我寧願做錘子而不願做釘子
是的,我願意,如果能夠,我一定這樣

飛翔,我寧願飛向遠方
像天鵝那樣自由
人卻隻能困在地上
麵對世界悲傷地呐喊
悲傷地呐喊

我寧願做森林而不願做街道
是的,我願意,如果能夠,我一定這樣
我寧願紮根於腳下的泥土
是的,我願意,隻要能夠,我一定這樣
請您先登陸,再發跟帖!