Reflection 倒影(電影花
木蘭主題曲) CHRISTINA AGUIELRA (演唱:克莉絲汀娜)
Look at me 看著我,
You may think you see who I really am你也許以為你看到了真正的我
But you’ll never know me但你永遠不會了解我
every day每一天
It’s as if I play a part似乎我真的扮演一個角色,發揮著我的作用。
Now I see現在我明白,
If I wear a mask如果自我掩飾,
I can fool the world我可以愚弄這個世界,
But I cannot fool my heart 卻無法欺騙自己的內心。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
When will my reflection show何時我的倒影才能顯示出
Who I am inside?真正的自我。
I am now in a world我此時身在一個世界,
Where I have to hide my heart在這裏我不得不掩飾我的內心世界。
And what I believe in 以及我所信仰的。
But somehow但無論如何,
I will show the world我將告訴這世界,
What’s inside my heart 我心中的秘密,
And beloved for whom I am我愛這樣的我。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
Why is my reflection someone為何我自己的倒影
I don’t know?我自己卻都不認識?
Must I pretend that難道我必須
I’m someone else for all time?一直都扮演一個非我的角色?
There’s a heart that must be free to fly有一顆心需要自由飛翔,
That burns with a need To know the reason why它迫切地需要知道
Why must we all conceal what wethink, how we feel?為何我們都得隱瞞自己在想什麽,自己的真正感受
Must there be a secret of me難道有一個秘密,
I’m forced to hide?必須要我隱藏?
I won’t pretend that I’m someone else For all time我不會一直去扮演另一個身份角色。
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我