昨天看法國電視3台采訪Jean michel Jarre, 他還說過,看電影是聽別人講故事,而聽音樂卻是聽眾自己講故事,大家可以有不一樣的感受,我覺得特別是Jarre那樣的比較Futurism(?)的音樂更是這樣。
而演奏者特別是古典音樂演奏者,應該設法傳達原作者的本意, 演奏者也可以說就是一個音樂翻譯。
像挪威年青鋼琴家Leif Ove Andsnes 就是為了彈一隻曲子 Ballade in G minor. 曲子並不是很長, 但他覺得自己感覺不夠,他就花了近一年的時間去研究他的同胞作曲家Edward Grieg,讀書, 去Grieg去過的地方(包括酒吧), 采訪相關的人。
對不起,俺跑題了
雨前好!對啊,我們欣賞音樂的人是自由的,而演奏者卻應該盡量忠實原作者。
所有跟帖:
•
班班早上好。 我對於藝術純屬外行,上麵貼的歌其實是我昨天心情的寫照
-雨前-
♀
(586 bytes)
()
12/22/2009 postreply
07:41:40
•
所以,指揮是靈魂.
-xix-
♂
(94 bytes)
()
12/22/2009 postreply
08:25:33
•
俺純粹是在瞎參與。我聽的有限古典音樂都是new age裏改編的
-雨前-
♀
(118 bytes)
()
12/22/2009 postreply
10:18:09
•
高!
-法國薰衣草-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2009 postreply
11:13:34
•
雨前那麽謙虛,你說得很在理啊, 謝謝你的坦率, 俺喜歡這樣
-法國薰衣草-
♀
(11 bytes)
()
12/22/2009 postreply
10:09:17
•
草草, happy holidays to you, too.
-雨前-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2009 postreply
10:21:08
•
就象把古文翻譯成白話文:)
-xix-
♂
(68 bytes)
()
12/22/2009 postreply
08:29:00
•
把你覺得好聽的,拿出來聽聽啊~~
-雨前-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2009 postreply
10:24:59