令人刮目相看的古文新解呀,不頂不厚道。

來源: cpv 2009-10-20 22:20:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (61 bytes)
這個翻譯”風流寡婦” 好像不太貼切,(merry widow )從字意和劇情
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”