Stranger on the shore is my favorite one.

回答: 靜音單簧管mdq1002009-10-14 20:01:37

Stranger on the shore is my favorite one! 也可譯成"岸邊的異鄉人"

所有跟帖: 

"岸邊的異鄉人" 這個中文翻譯更有意境, 真的好喜歡! -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (52 bytes) () 10/14/2009 postreply 20:45:02

哎呀,你太牛了,一下全知道了。嗬嗬。我懶了一下。就貼了專輯的名字。 -mdq100- 給 mdq100 發送悄悄話 mdq100 的博客首頁 (103 bytes) () 10/14/2009 postreply 20:56:41

牛人呀。 -mdq100- 給 mdq100 發送悄悄話 mdq100 的博客首頁 (0 bytes) () 10/14/2009 postreply 20:58:30

請您先登陸,再發跟帖!