世界王們- 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》



450) this.width=450" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" />

"Les Rois Du Monde"

Roméo ( R ) , Benvolio B , Mercutio M :


R: Les rois du monde vivent au sommet 世界的王們高高在上
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais 他們有很好的視野,但是,但是,
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas 他們不知道下麵的人怎麽看他們
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois 他們不知道這裏是我們稱王
B: Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent 世界的王們他們為所欲為
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls 他們被世界包圍卻是孤獨的。
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient 他們在上麵的古堡裏苦悶
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit 我們在下麵徹夜狂舞


{Refrain:}
Nous on fait l'amour on vit la vie 我們做愛,我們好好活著
Jour après jour nuit après nuit 夜以繼日
A quoi ça sert d'être sur la terre 活在世上到底是為了什麽?
Si c'est pour faire nos vies à genoux 如果是跪著活著的話
On sait que le temps c'est comme le vent 我們知道時間像風一樣
De vivre y a que ça d'important 好好的活是最重要的
On se fout pas mal de la morale 我們看淡《道德》 *
On sait bien qu'on fait pas de mal 我們知道我們也無害於他人

M: Les rois du monde ont peur de tout 世界的王們害怕一切
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups 他們分不清狗和狼
Ils font des pièges où ils tomberont un jour 他們自設陷阱
Ils se protègent de tout même de l'amour 他們甚至遠離愛情。
 
R et B: Les rois du monde se battent entre eux 世界的王們自相打鬥
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux 然而隻有一個位置
Et nous en bas leur guerre on la fera pas 我們臣民卻沒有他們那樣的打鬥
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois 我們都不知道王之爭是怎樣的遊戲

Nous on fait l'amour on vit la vie 我們做愛,我們好好活著
Jour après jour nuit après nuit 夜以繼日
A quoi ça sert d'être sur la terre 活在世上到底是為了什麽?
Si c'est pour faire nos vies à genoux 如果是跪著活著的話
On sait que le temps c'est comme le vent 我們知道時間像風一樣
De vivre y a que ça d'important 好好的活是最重要的
On se fout pas mal de la morale 我們看淡《道德》 *
On sait bien qu'on fait pas de mal 我們知道我們也無害於他人


{au Refrain}...

(法國薰衣草淺譯)


*這首歌有點難翻譯,基本上是按原意字麵翻譯的,《On se fout pas mal de la morale》這一句的原意是《我們無所謂道德》,而我在這翻成我們看淡《道德》 。 我想理解這句話也應該看這個故事發生的背景,年代,薰衣草發這個貼隻是想介紹劇中一首比較有名的歌,就當作音樂藝術來欣賞吧, 謝謝大家的厚愛。  

(http://www.greatsong.net/PAROLES-ROMEO-ET-JULIETTE,LES-ROIS-DU-MONDE,21331.html)




請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 世界王們- 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》
  • 陽台約會 - 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》
  • 蘇醒對唱 - 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》
  • 為了愛 - 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》
  • 世界王們- 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》
  • 所有跟帖: 

    對不起,昨日的歌詞不全,重發一下, 祝大家周日愉快! -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2009 postreply 03:05:37

    非常感謝pingy_s- 和昨日頂貼的朋友們,祝Happy V+N Day! -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (37 bytes) () 02/15/2009 postreply 03:55:56

    You are great. -Passenger- 給 Passenger 發送悄悄話 Passenger 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2009 postreply 05:02:00

    稀飯~頭次看法國音樂劇。很耐斯~ 謝草草介紹翻譯 -鶴舞- 給 鶴舞 發送悄悄話 鶴舞 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2009 postreply 06:44:53

    你翻譯的很好。歌曲很大氣。 -m2046- 給 m2046 發送悄悄話 m2046 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2009 postreply 07:15:55

    非常精彩的音樂劇,多謝薰衣草介紹!周日好 -沒事寫著玩- 給 沒事寫著玩 發送悄悄話 沒事寫著玩 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2009 postreply 07:37:05

    再打倒一次文化帝國主義!:))) -yaya^- 給 yaya^ 發送悄悄話 (63 bytes) () 02/15/2009 postreply 09:33:20

    -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (97 bytes) () 02/15/2009 postreply 15:13:33

    這首歌2001雄居法國流行榜31周。我覺得RJ裏的很多歌都不好翻。 -小胖子的媽媽- 給 小胖子的媽媽 發送悄悄話 小胖子的媽媽 的博客首頁 (113 bytes) () 02/15/2009 postreply 09:44:51

    小胖子媽, 你來草草很高興,我知道你是RJ迷,問好! -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (26 bytes) () 02/15/2009 postreply 15:05:21

    謝謝Passenger,鶴舞,m2046,沒事,yaya,小胖子媽, 同賞同樂! -法國薰衣草- 給 法國薰衣草 發送悄悄話 法國薰衣草 的博客首頁 (1 bytes) () 02/15/2009 postreply 11:01:05

    請您先登陸,再發跟帖!