美麗的中國公主圖蘭朵特,要天下所有公子王孫都來猜她的三個謎。全猜中者可以娶她,這獎賞很誘人。可也很嚇人,因為即使隻有一個謎沒猜中,也要被殺頭的。倒黴的波斯王子便是一例。終於有一天,流亡中的韃靼王子隱姓埋名前來一試,居然全部猜中。可他並不勉強公主兌現諾言嫁他為妻,隻要求圖蘭朵特也能猜中他的謎,即他的真實姓名、身份,就算擺平了。
普契尼未能寫完此劇便去世了,終場的二重唱由阿爾法諾續成。1926年在托斯卡尼尼指揮下《圖蘭朵特》首演於米蘭。
普契尼《圖蘭朵特》之“公主整夜不得安眠”帕瓦羅蒂
所有跟帖:
• 普契尼《圖蘭朵特》之“公主整夜不得安眠”帕瓦羅蒂 -回複:- ♀ (0 bytes) () 05/02/2004 postreply 18:55:49
• 請問有多明戈的版本嗎?我比較喜歡 -多明戈- ♀ (0 bytes) () 05/02/2004 postreply 19:44:27
• 多明戈的版本,我找一找. Waiting a little -musefun- ♀ (0 bytes) () 05/03/2004 postreply 09:32:51
• 謝這位朋友,我一時找不到. -如故- ♀ (0 bytes) () 05/03/2004 postreply 14:07:19
• Sorry, 就是沒有找到Domingo的版本! -musefun- ♀ (0 bytes) () 05/03/2004 postreply 20:08:37
• 多明哥的氣早已經接不上了。 -還是帕瓦羅蒂好- ♀ (26 bytes) () 05/02/2004 postreply 20:47:21
• 老帕高音是好,氣又足,多明戈的演繹更細膩而富有感情 -老帕的就顯粗糙了- ♀ (0 bytes) () 05/03/2004 postreply 10:29:03
• 怎麽連接不上了?能給下載的 -地址嗎?- ♀ (0 bytes) () 05/03/2004 postreply 10:37:31
• 回複:怎麽連接不上了?能給下載的 -如故- ♀ (39 bytes) () 05/03/2004 postreply 14:10:08