美麗的中國公主圖蘭朵特,要天下所有公子王孫都來猜她的三個謎。全猜中者可以娶她,這獎賞很誘人。可也很嚇人,因為即使隻有一個謎沒猜中,也要被殺頭的。倒黴的波斯王子便是一例。終於有一天,流亡中的韃靼王子隱姓埋名前來一試,居然全部猜中。可他並不勉強公主兌現諾言嫁他為妻,隻要求圖蘭朵特也能猜中他的謎,即他的真實姓名、身份,就算擺平了。
普契尼未能寫完此劇便去世了,終場的二重唱由阿爾法諾續成。1926年在托斯卡尼尼指揮下《圖蘭朵特》首演於米蘭。
普契尼《圖蘭朵特》之“公主整夜不得安眠”帕瓦羅蒂
所有跟帖:
•
普契尼《圖蘭朵特》之“公主整夜不得安眠”帕瓦羅蒂
-回複:-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2004 postreply
18:55:49
•
請問有多明戈的版本嗎?我比較喜歡
-多明戈-
♀
(0 bytes)
()
05/02/2004 postreply
19:44:27
•
多明戈的版本,我找一找. Waiting a little
-musefun-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2004 postreply
09:32:51
•
謝這位朋友,我一時找不到.
-如故-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2004 postreply
14:07:19
•
Sorry, 就是沒有找到Domingo的版本!
-musefun-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2004 postreply
20:08:37
•
多明哥的氣早已經接不上了。
-還是帕瓦羅蒂好-
♀
(26 bytes)
()
05/02/2004 postreply
20:47:21
•
老帕高音是好,氣又足,多明戈的演繹更細膩而富有感情
-老帕的就顯粗糙了-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2004 postreply
10:29:03
•
怎麽連接不上了?能給下載的
-地址嗎?-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2004 postreply
10:37:31
•
回複:怎麽連接不上了?能給下載的
-如故-
♀
(39 bytes)
()
05/03/2004 postreply
14:10:08