One of my art-songs,sung by my computer's software.Pictures are taken from a new film "Red Cliffs". Lyric is the poem of Su Shih of Song dynasty.
用蘇軾著名的詞譜的歌曲。前奏及結尾 (人生如夢.....)的旋律表達對人生及命運迷茫的感嘆。全曲用了三個調。(因不是真人唱,有的字讀音不大對,咬字也不清楚。)
歌詞:
大江東去,浪淘盡、千古風流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍 岸,卷起了千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑!一時多少豪傑!
遙想公謹當年,小喬初嫁了,雄姿英發,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛湮滅。故 國神遊,多情應笑我、早生華髮。人生如夢,一樽還酹江月。 人生如夢,一樽還酹江月。
Link: www.youtube.com/yhja
The Big River Going East (大江東去--念奴嬌) (原創)
所有跟帖:
• 哇噻,原創+計算機模擬人聲,強頂一個! -johnz002- ♂ (0 bytes) () 06/08/2008 postreply 15:28:05
• 牛!唯一遺憾的是發音聽其來有那麽點像日語:)) -宏揚道德- ♂ (94 bytes) () 06/08/2008 postreply 16:46:37
• 回複:牛!唯一遺憾的是發音聽其來有那麽點像日語:)) -清雲- ♂ (36 bytes) () 06/08/2008 postreply 18:05:18