テルーの唄 手嶌 葵(てしまあおい)
夕闇迫る雲の上 暮色蒼茫的雲層之上
いつも一羽で飛んでいる 總是孤獨地在飛翔
鷹はきっと悲しかろう 鷹也定是在悲傷
音も途絶えた風の中 聲音也被掩蓋的風中
空を摑んだその翼 那對緊抓天空的翅膀
休めることはできなくて 無法停歇
心を何にたとえよう 這種心情是什麽
鷹のようなこの心 鷹的這份心情
心を何にたとえよう 這種感覺是什麽
空を舞うよな悲しさを 隨風漂泊般悲傷
雨のそぼ降る岩陰に 雨淅瀝地下在岩石的側麵
いつも小さく咲いている 水花朵朵小小地綻放
花はきっと切なかろう 花也定是在難過
色も霞んだ雨の中 霞般璀璨的雨中
薄桃色の花びらを 也沒有能給粉紅色花瓣
愛でてくれる手もなくて 帶去愛意的雙手
心を何にたとえよう 這種心情是什麽
花のようなこの心 花的這份心情
心を何にたとえよう 這種感覺是什麽
雨に打たれる切なさを 風吹雨打的刹那
人影絶えた野の道を 在人蹤罕至的荒野上
私とともに歩んでる 與我相伴而行
あなたもきっと寂しかろう 你也一定很寂寞吧
蟲の囁く草原を 雖然是在隻有蟲聲的草原上
ともに道行く人だけど 與你一起前行的人
絶えてもの言うこともなく 到頭來卻不曾開口
心を何にたとえよう 這種心情是什麽
一人道行くこの心 獨自流浪的心情
心を何にたとえよう 這種感覺是什麽
一人ぼっちの寂しさを 孤身一人的寂寞