ding 落花魅力永在。但這不是風笛的聲音。

來源: BBsBB 2007-11-04 21:13:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ BBsBB ] 在 2007-11-05 17:25:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

嗯,不過英文whistle是對的,不是bagpipe,翻譯其實有點亂 -聖牛- 給 聖牛 發送悄悄話 聖牛 的博客首頁 (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:33:47

BB好,蕊是外行,喜歡就搬上來了------- -- 給 蕊 發送悄悄話 蕊 的博客首頁 (412 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:41:04

也沒太錯,是有人把irish whistle也譯成風笛,當然叫畫眉的多些 -聖牛- 給 聖牛 發送悄悄話 聖牛 的博客首頁 (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:48:29

頂蕊好貼!準確翻譯是愛爾蘭哨笛,或愛爾蘭豎笛。 -簫笛- 給 簫笛 發送悄悄話 簫笛 的博客首頁 (34 bytes) () 11/04/2007 postreply 22:55:29

那麽哨笛早,豎笛早!樓裏筒子們早1 -johnz002- 給 johnz002 發送悄悄話 johnz002 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2007 postreply 08:17:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”