這位朋友的評點透著懂行。:))

本文內容已被 [ 子丹 ] 在 2007-06-28 20:59:07 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

不過僅僅說”通過速度的變化,音調高低的變化,以及氣聲來表達情感的變化”來朗誦,還是過於籠統了。至於說請教專業老師,沒有特意做過,但是在論壇上遇到了一位,我個人認為他比丁建華等人的專業水平要高。他提出,朗誦是轉述作品,如果感情太過強烈,就會太投入,而忘掉了是在轉述作品。而且他提倡朗誦要找到那種“一對一打電話的感覺”。所以關於你說的“朗誦是表演”,應該是你的一家之言吧?:))

我曾請他給業餘愛好者輔導朗誦,做成了一個錄音節目,你有興趣不妨聽一下:

子丹訪談 - 田壟談朗誦與朗讀

另外無法同意你說的模仿。首先我並不欣賞丁喬二人的演繹版本,感覺比較做作走形。讀這首詩就是希望通過我們自己的版本表達我們自己的理解。你同意朗誦是“帶著鐐銬的藝術”吧?這個鐐銬就是原作本身。我們現在讀的是節選,如果往下看的話:

你不要在玉石的底座上
塑造我簡樸的形象
更不要陪孤獨的吉他
把日曆一頁一頁往回翻

你就會明白我在說什麽。。。 :)))

另外,我搞了個舒婷詩歌朗誦集,算上這一首,共有四首,歡迎你去我的博客去聽:

林子丹的博客

所有跟帖: 

很高興聽到子丹近乎專業的朗誦..........很美很美 -林韻- 給 林韻 發送悄悄話 林韻 的博客首頁 (70 bytes) () 06/28/2007 postreply 09:21:27

謝謝林班。同意。朗誦不比唱歌容易。 -子丹- 給 子丹 發送悄悄話 子丹 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2007 postreply 10:41:00

查看您的qqh -BBsBB- 給 BBsBB 發送悄悄話 BBsBB 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2007 postreply 21:51:16

請您先登陸,再發跟帖!