南斯拉夫電影《橋》的主題曲 -《啊朋友再見》,是一首意大利歌曲。之所以做了這部南斯拉夫影片《橋》的插曲是因為劇中唱這首歌的爆破專家是意大利人,就是那個朱塞佩紮瓦多尼。這首歌原版意大利名字叫《Bella Ciao》,意大利語Bella 是美麗的姑娘的意思,Ciao是再見的意思。
這裏是意大利歌曲《Bella Ciao》,Yves Montand的版本,下載。
Bella Ciao
Una mattina mi sono svegliato,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Una mattina mi sono svegliato,
E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
O partigiano portami via,
Che mi sento di morir.
E so io muoio da partigiano,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E so io muoio da partigiano,
Tu mi devi seppellir.
Mi seppellisci lassù in montagna,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Mi seppelisci lassù in montagna,
Sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Tutte le genti che passeranno,
Mi diranno «che bel fior!».
E questo è il fiore del partigiano,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E questo è il fiore del partigiano,
Morto per la Liberta.
《啊,朋友再見!》 南斯拉夫電影《橋》主題曲 手風琴二重演奏 上海琴手 ![]() /> |