(ZT)推薦: 大地之夢---安德烈·波塞利



這是波塞利1999年的大碟《Sogno》大地之夢裏的同名曲。記得Celine Dion曾說過,若上帝也有歌聲的話,那聲音就是Andrea Bocelli安德烈·波塞利。

他12歲失明,從此生活在一個黑暗的世界。可他卻給歌迷們帶來一種映照心靈的歌聲,像一道照亮心靈的曙光,一份對生命的熱情禮讚。 他歌唱時,雙目閉著,披著一條長圍巾,仿佛在聖殿裏祈禱,那下垂一點的頭顱,令人聯想起耶穌。他沒有雙手敞開的大幅動作,隻是垂頭垂手垂目地唱。仿佛一種憫愛在歌唱之中。

這首《Sogno大地之夢》仿佛一線鏗鏘的光亮射穿了幽暗的氛圍,隨著旋律的流轉,漸漸地趨向高亢;光亮越來越強大、眩目。當那充滿魅力的聲音在高音區盤旋時,地中海熾烈而溫柔的陽光照亮了我的眼睛、我的心靈、我的世界。心中再沒有一絲烏雲與陰霾。

Sogno - Andrea Bocelli - Grammy2000

Sogno(dream)

sung by "andrea bocelli"
va ti aspettero'(go then, i will wait for you)
ii fiore nel giardino segna il tempo(the flowers in the garden will mark your absence)
qui disegnero' il giomo poi del tuo ritorno(and rejoice the day of your return)
sei cosi sicura del mio amore(of my love you are so sure)
da portarlo via con te(so sure you can take it with you)
chiuso nelle mani che ti porti al viso(cupped in the hands that you raise to your face)
ripensando ancora a me(as you still think of me)
e se ti servira' lo mostri al mondo(and if you need to)
che non sa che vita c'e`(you can show it to the world)
nel cuore che distratto sembra assente(a world that couldn't)
non sa che vita c'e`(begin to understand what lives)
in quello che soltanto il cuore sente(in an uncaring absent heart)
non sa(that couldn't begin to understand what a heart can truly feel)
qui ti aspettero'(this is where i will wait for you)
e rubero' i baci al tempo(stealing imaginary kisses as time goes by)
tempo che non basta a cancellare(time, time cannot erase the memories and the desire)
coi ricordi il desiderio che(that you cup in the hands)
resta chiuso nelle mani che ti porti al viso(you raise to your face)
ripensando a me(as you still think of me)
e ti accompagnera' passando le citta' da me(throughout your journey it will lead you back to me)
da me che sono ancora qui(for i'll still be waiting here, dreaming)
e sogno cose che non so di te(dreaming of your unknown whereabouts)
dove sara' che strada fara' il tuo ritorno(picturing the scene you'll return to, and how you'll return)
sogno(i dream)
qui ti aspettero'(this is where i will wait for you)
e rubero' i baci al tempo(stealing imaginary kisses as time goes by)
sogno(dream)
un rumore il vento che mi sveglia(a noise, the wind awakes me)
e sie gia' qua(and you're already here)

the end.
dream
go then, i will wait for you
the flowers in the garden will mark your absence
and rejoice the day of your return
of my love you are so sure
so sure you can take it with you
cupped in the hands that you raise to your face
as you still think of me
and if you need to, you can show it to the world
a world that couldn't begin to understand what lives
in an uncaring absent heart
that couldn't begin to understand what a heart can truly feel
this is where i will wait for you
stealing imaginary kisses as time goes by
time, time cannot erase the memories and the desire
that you cup in the hands you raise to your face
as you still think of me
throughout your journey it will lead you back to me
for i'll still be waiting here, dreaming
dreaming of your unknown whereabouts
picturing the scene you'll return to, and how you'll return
i dream
this is where i will wait for you
stealing imaginary kisses as time goes by
dream
a noise, the wind awakes me
and you're already here

所有跟帖: 

看到你也喜歡這首歌,很高興!:) -陽光618- 給 陽光618 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/01/2004 postreply 23:22:18

請您先登陸,再發跟帖!