批評的

回答: 試著翻譯一下“各奔前程”,書童2007-05-01 19:44:09

太準確了。

所有跟帖: 

*^÷^* 得意的笑 *^÷^* -做夢*想媳婦- 給 做夢*想媳婦 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/01/2007 postreply 19:52:44

試著翻譯一下“做夢*想媳婦 ”, -書童- 給 書童 發送悄悄話 書童 的博客首頁 (45 bytes) () 05/01/2007 postreply 19:58:29

en,是一種意境 ^ˇ^ -=忽忽*悠悠=- 給 =忽忽*悠悠= 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/01/2007 postreply 20:28:06

請您先登陸,再發跟帖!