老橡樹上的黃絲帶(Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
1971年10月14日《紐約郵報》刊登了一個故事,故事的名字叫《回家》(Going Home):長途車上坐著一位沉默不語的男子,在同車的年輕遊客的盤問下終於開了口。原來他剛從監獄出來,釋放前曾寫信給妻子:如果她已另有歸宿,他也不責怪她;如果她還愛著他,願意他回去,就在鎮口的老橡樹上係一根黃絲帶;如果沒有黃絲帶,他就會隨車而去,永遠不會去打擾她……汽車快到目的地了,車上的人們都坐在靠窗戶的位上往外看,隻有這位男子不敢張望,他害怕迎麵而來的可能是失望……突然間,全車的人都沸騰起來:遠遠望去,鎮口的老橡樹上掛了幾十上百條黃絲帶,這些黃絲帶像歡迎的旗幟迎風飄揚……
這個故事刊出不久,這個動人的故事被作成了歌曲,伴著歌聲這個故事也傳遍了全世界。黃絲帶也成了美國“歡迎被囚禁的人重獲自由”的標誌。
老橡樹上的黃絲帶(Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)歌詞
I'm coming home I've done my time*(1)
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do if you still want me
If you still want me
Oh tie a yellow ribbon round the ole oak tree
It's been three long years do you still want me
If I don't see a ribbon round the ole oak tree
I'll stay on the bus forget about us put the blame on me*(2)
If I don't see a yellow ribbon round the ole oak tree
Bus driver please look for me
'Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison and my love she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and tell her please
Oh tie a yellow ribbon round the ole oak tree
It's been three long years do you still want me
If I don't see a ribbon round the ole oak tree
I'll stay on the bus forget about us put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon round the ole oak tree
Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons round the ole oak tree
I'm coming home