我貼的兩首歌有不同的標題

來源: Russblue 2004-02-14 18:40:05 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (908 bytes)
第一首歌的標題是:

Donde Voy(英語翻唱) 祝大家情人節愉快 ^v^ (圖)

而且在第一首歌裏, 我特別提醒喜歡聽的朋友再聽下麵的那首西班牙語版的歌做比較. 我的原話如此:

-----------------
這首愛情歌曲原是西班牙語的, 它是由天才的Tish Hinojosa詞曲並親自演唱的. 現在的這首是由Tish Hinojosa本人用英語翻唱. 請和下麵的那首比較, 兩首歌都很有特色. 希望你喜歡.
-------------------

第一首歌的標題是:

Donde Voy(西班牙語) 祝大家情人節愉快 ^v^ (圖)

兩首歌裏的貼圖也不一樣! 隻要聽過看過都不會認為是重複帖. 即使沒時間聽, 起碼看看標題吧? 標題明顯不一樣啊. 費了半天勁找圖找歌, 最後是這樣的結果, 真讓人失望.

我一向對這裏的版主們非常尊重. 你們可以搜索我的ID看看我以前的發言記錄. 我覺得對犧牲自己業餘時間為大家服務的版主們我們每一個在這裏玩得人都應該去尊敬和感激.

另一方麵, 對認真花時間找帖上帖的網友是不是也應該有起碼的尊重吧? 隨便刪帖真讓人失望. 希望以後少發生這樣的事情.

所有跟帖: 

好了,不要生氣。知道你難受。班長們不會有意刪你的貼的。 -你是這裏的老朋友了。- 給 你是這裏的老朋友了。 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/14/2004 postreply 19:28:17

謝謝 ^v^ 我知道了 -Russblue- 給 Russblue 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/14/2004 postreply 20:09:35

你說得很對,我們今後一定注意。但是,我是真的沒有刪你的帖, -曲...- 給 曲... 發送悄悄話 (244 bytes) () 02/14/2004 postreply 19:45:26

你別介意 -Russblue- 給 Russblue 發送悄悄話 (212 bytes) () 02/14/2004 postreply 20:08:25

多謝你的大度,我也感到甚為奇怪呀。 -曲...- 給 曲... 發送悄悄話 (606 bytes) () 02/14/2004 postreply 20:26:48

^v^ -Russblue- 給 Russblue 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/14/2004 postreply 20:34:08

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”