有朋友告知這首曲子原唱為被稱為 日本文藝巨星,享有“歌壇女王”之譽以及“昭和歌姬”的美空雲雀,曲名《川流不息》。在台灣廣為人知。找到一個鏈接,共享之。 http://blog.sina.com.tw/7050/article.php?pbgid=7050&entryid=10197
~~~川の流れのように~~~ 感謝"蘋果派" 翻譯 (二) 無意中又走到這長長的小路 ~~~美空雲雀版~~~ ~~~五木ひろし版~~~ ~~~鄧麗君版~~~
作詞:秋元康
作曲:見嶽章
一、知らず知らず 歩いて來た
細く長いこの道
振り返れば 遙(はる)か遠く
故郷が見える 卻望見故鄉。
でこぼこ道や 曲(ま)がりくねった道
地図さえない それもまた
ああ 川の流れのように
ゆるやかに
いくつも時代は過ぎて
ああ 川の流れのように
とめどなく
空が黃昏(たそがれ)に染(そ)まるだけ
二、生きることは 旅すること
終わりのないこの道
愛する人 そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも
いつかは また 晴れる日が來るから
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
移(うつ)りゆく
季節 雪どけを待ちながら
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ 川の流れのように
いつまでも
青いせせらぎを聞きながら
中譯(一)
不知何時,你走來
流過這又細又長的小道
若回首眺望,遙遙無際
卻望見故鄉
那小道凹凸不平,蜿蜒曲折
卻不寒冷,就像人生
啊~~~ 川流不息
漫漫地流淌
時光飛逝
啊~~~ 川流不息
永不止步
天空啊留下的隻有夕陽的黃...
生活著,旅行著
在這條小道邊終結
愛人帶領著我
去探詢我倆的夢
雨水的降臨滋潤了小路
晴天總有一天會來到
啊~~~ 川流不息
平靜地流淌
多麼想依偎著她的身邊
啊~~~ 川流不息
等待冰雪融化,卻要離去
啊~~~ 川流不息
平靜地流淌
多麼想依偎著她的身邊
啊~~~ 川流不息
到什麼時候
能傾聽藍藍淺溪的流水聲
回首還望得到遙遠的故鄉
這崎嶇彎曲的道路,連地圖上也沒有
不就像是人生嗎
啊 如川流一般 慢慢地流 多少個時代這樣逝去
啊 如川流一般 不曾停歇 隻在天空染上黃昏的顏色
生活就像走著這條沒有終點的路
即便是下雨泥濘的路上
若有愛人伴我追尋夢想
總知道會有放晴的一天
啊 如川流一般 安穩的流 我願倘佯在其中
啊 如川流一般 等候季節移換 積雪消融
啊 如川流一般 安穩的流 我願倘佯在其中
啊 如川流一般 等候季節移換 積雪消融
一直聽著綠色小溪的呢喃
~~~CARRERAS版~~~