據說Mirella Fereni從來沒有在舞台上唱好過《晴朗的一天》,因為她太投入而無法自控。不過還好,俺也沒有實況聽過Fereni在舞台上的《晴朗的一天》。
俺對巧巧的理解她是一位不足18歲的日本少女(少婦)。日本女人和中國女人的觀念是很不一樣的,雖然都是東方。她們的愛情觀也和國人,更不用說西人,大相逕庭的。所以巧巧自殺來表達她對愛情執著和對現實的抗爭。
你對《晴朗的一天》的理解和投入會絕對使你成為舞台另一個Mirella Fereni。如果有錄音,我想那一定是真情再現。
劇目的介紹,和俺知道的有點出入。您在下麵恰如其分地表述了您對《晴朗的一天》背景的理解。可上麵的介紹似乎是從那兒搬來的。如果“巧巧站在海濱的山坡上,遙望著丈夫的軍艦飄著輕煙,駛進了港灣。"我想這首詠歎調的意境就完全不一樣了。另
日本人自殺時,一般不會吻劍,那時咱們中國人的習慣。巧巧把短劍刺入體內而痛苦的死亡,似乎比用劍吻頸而更具有感染力。
胡亂寫上,僅供參考!
可惜沒有錄音,要不俺也該哭了...:))
所有跟帖:
•
看大師的介紹,俺肚子疼,吻頸快些,米國人割腕比較溫和.
-鄰家小丫-
♀
(27 bytes)
()
12/04/2006 postreply
09:10:47
•
這些都要不得!無論溫和還是劇烈.
-nes-
♂
(0 bytes)
()
12/04/2006 postreply
13:02:42