普希金是俄羅斯文學曆史上豐碑式的人物,在19世紀初期,他的詩歌小說等作品創造了俄國文學的黃金時代,同時也促進了俄國社會思想的前進。在普希金的作品中,抒情詩歌占有很大比重,其中描寫愛情的詩篇更是深受人們的喜愛。
《我曾經愛你》是普希金的一首名作,詩中寫道:我曾經愛過你,我曾經默默無語,毫無指望的愛過你,我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你,但願上帝保佑你,另一個人也會像我愛你一樣。1828年,普希金受到愛情的挫折,為那位相戀的姑娘寫下了這首《我曾經愛你》。
同普希金的詩歌《我曾經愛你》一樣,民歌《田野裏靜悄悄》也描寫了一個小夥子失去愛情後憂傷的情緒。隻是這首民歌沒有普希金詩歌那樣的纏綿,以及豁達,而是直抒胸臆的表達了被遺忘的痛苦。歌曲中的田野也仿佛被歌聲感動,隻是靜悄悄的聽著。
在上個世紀的50年代中後期,由蘇聯集體農莊成員組成的費多洛娃五姐妹重唱組合,曾經來到我國巡回演出,而這首《田野裏靜悄悄》也首次和中國的觀眾見麵,並受到歡迎。不過在世界範圍內,最為知名的一首俄羅斯愛情民歌當屬《黑眼睛》。
歌曲《黑眼睛》描述的是熱戀中的小夥子激動而堅定的心情,為了那雙迷人的黑眼睛,他可以不顧一切,甚至不惜自己的生命。《黑眼睛》最早出現在19世紀末期,是一首帶有吉普賽風格的歌曲,當時頗受歡迎。據說在歐美國家,這首《黑眼睛》的知名度僅次於《伏爾加纖夫曲》。
人們都說俄羅斯民族是一個苦難深重的民族,《伏爾加纖夫曲》,《三套車》等歌曲是這句話在民間厚重的注解。而普希金,列夫·托爾斯泰,柴科夫斯基,契訶夫等大師的作品中,所蘊含的深沉的哲學思考,更使人們對於俄羅斯民族產生深深的敬意。即使是描寫愛情的俄羅斯民歌,也帶有某種深沉的氣質。不過也有一些俄羅斯詩歌和民歌燃燒著火熱的激情,讓人感覺暢快淋漓。
普希金曾寫過一首詩叫做《獻給M的情詩》,詩中寫道,心房若不曾燃燒愛的火焰,瞧她一眼,就會了解愛的情感。心靈若已變得冰冷嚴寒,瞧她一眼,就會重新萌發愛戀。這首詩字短情長,簡潔明快,讓人體會到愛情的巨大力量。
如果普希金《獻給M的情詩》還隻是停留在內心的喜悅,那麽著名的俄羅斯民歌《雪球花》則是用熱情奔放的旋律,唱出了俄羅斯小夥子對於美麗姑娘直接的追求。
在俄羅斯的民間詩歌和歌曲中,雪球花通常被用來比喻美麗的女性,雪球花和馬林花則是姑娘和小夥子愛情的象征。因為“雪球花”的俄文是“卡林卡”,所以這首《雪球花》也叫做《卡林卡》。這首歌曲熱烈歡快,充分表現了小夥子對於愛情的渴望。《雪球花》也是享譽全球的俄羅斯民歌之一。
雖然《雪球花》這樣熱情開朗的歌曲會受到人們的歡迎,但是真正能打動人心的往往還是那些傷心的情歌。在十月革命之後的大背景下,蘇聯全國各地的文化交流也更加頻繁,當時一首婉轉哀傷的格魯吉亞民歌就非常流行,這首歌曲就是《蘇麗珂》。後來,這首歌曲被翻譯成俄文演唱,不但絲毫沒有削弱歌曲的藝術魅力,還使《蘇麗珂》得到了很好的推廣。