韓國人最喜歡的日本歌:《TEARS》



《Tears》是1992年X Japan為NHK紅白歌會寫的主題曲,也是X Japan受歌迷喜愛的一首作品。韓國熱門電影《我的野蠻女友》的導演是X Japan的歌迷,去年在他的新作《我的野蠻女友》續集中,這首歌被選作了主題歌,這也是韓國電影首次采用日語歌,韓日兩國因為曆史的原因,這首歌能出現在韓國電影中,可以說是破天荒,X Japan雖解散多年,但是他們的歌卻不會消失。

Tears

歌 :X Japan
譯:JAL

何処に行けばいい 貴方と離れて
離開你 卻不知身歸何處

今は過ぎ去った 時流に問い掛けて
去追問那逝去的時光

長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
不盡長夜中 夢中閃現走過的旅程

異國の空 見つめて 孤獨を抱きしめた
凝視異國的天空 與孤獨相擁

流れる涙を 時流の風に重ねて
時光流轉 風中依然流動著你的淚水

終わらない貴女の 吐息を感じて
感觸著你綿延不絕的氣息

Dry your tears with love
Dry your tears with love

Loneliness your silent whisper
孤獨中 你的輕聲訴說

Fills a river of tears through the night
充滿著流過黑夜的淚河

Memory you never let me cry
記憶裏 你從不曾令我哭泣

And you, you never said good-bye
你也從未說過要分離

Sometimes our tears blinded the love
曾有時 淚眼中 我們看不到彼此的愛意

We lost our dreams along the way
旅途中我們也曾失去了共同的夢想

But I never thought you’d trade your
Soul to the fates
但是 我從未相信你會把靈魂交與命運

Never thought you’d leave me alone
從未想過你會舍我而去

Time through the rain has set me free
走過風雨 我終於獲得解脫

Sands of time will keep your memory
歲月的沙會留住你的記憶

Love everlasting fades away 愛漸漸暗淡

Alive within your beatless heart 隻深藏在你已停止躍動的心中

Dry your tears with love
Dry your tears with love

流れる涙を 時代の風に重ねて
時光流轉 風中流動著你的淚水

終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて
把無盡的悲傷化作了藍色薔薇

Dry your tears with love
Dry your tears with love

流れる涙を 時代の風に重ねて
時光流轉 風中依然流動著你的淚水

終わらない貴方の 吐息を感じて
感觸著你綿延不絕的氣息

Dry your tears with love
Dry your tears with love
......



注:歌詞中的“藍色薔薇”在英語中是“不可能的”“現實中不存在的”代名詞。2004年,日本的三得利公司利用基因生物重組技術,在世界上首次次培育出了純藍薔薇,使這個傳說中的夢幻般的“藍色妖姬”第一次展現於現實世界,此前,純藍薔薇一直認為是不可能得到的。

另一首X Japan歌的連接:
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=music&MsgID=198874

兩首歌都是原創翻譯,隻為娛樂,不懂日語也可欣賞。時間有限,若如連接失效,概不重帖。

所有跟帖: 

兩首歌若連接失效概不重帖,謝絕憤青欣賞評論 -JAL- 給 JAL 發送悄悄話 (313 bytes) () 07/30/2006 postreply 02:06:31

在第一頁掛了一天也沒人理你,你還以為你這是什麽好貨 -吹笛牧童- 給 吹笛牧童 發送悄悄話 吹笛牧童 的博客首頁 (28 bytes) () 07/30/2006 postreply 10:02:28

回複:韓國人最喜歡的日本歌:《TEARS》 -lili~- 給 lili~ 發送悄悄話 (2321 bytes) () 11/01/2006 postreply 09:22:50

請您先登陸,再發跟帖!