不想胡亂猜測,但是..,是不是我的耳朵有問題呀

http://www.myfrfr.com/chanson/myfrfrpapillon.mp3

法國電影:Le Papillon
    導演∕編劇:菲利浦慕勒Philippe Muyl
    演員:米歇爾塞侯(Michel Serrault,3度贏得法國西澤獎影帝)
       柯萊兒布翁尼許(Claire Bouanich法國天才童星)
    製片:Patrick Godeau和Francoise Galfre
    攝影:Nicolas Herdt
    配樂:Nicolas Errera
    8歲的莉薩與搜集各種美麗花蝴蝶的爺爺偶然相遇,因為要尋找全歐洲最稀有、一隻名叫「伊莎貝拉」的蝴蝶而開啟他倆“不期而遇”的旅程。一路上,熱情活潑的小莉薩有問不完的問題,冷靜嚴肅的爺爺就某個層麵來看,也隻是另一個小孩子;於是,兩個個性迥然不同的“爺孫”彼此鬥嘴、嘲弄的畫麵,與詼諧機智、妙趣橫生的對白成了全片令觀眾笑語不斷的趣味所在,也是本片最成功的地方。
    在法國吸引上百萬名觀眾、票房突破2億元的「蝴蝶」,由法國天才童星柯萊兒布翁尼許、三屆法國西澤獎影帝米歇爾塞侯,以及擅長處理家庭喜劇的導演菲利浦慕勒、參與過藝術電影「情欲飛舞」和奧斯卡得獎影片「美麗心靈」的攝影師尼可拉斯海特共同織起一場充滿鳥語陽光、綠草如茵、觀看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不僅將法國阿爾卑斯山的自然景致拍得令人神往,導演更將隱含在人生中的哲理、心靈課題,以深入淺出的「兒童邏輯」方式讓大人們在會心微笑之餘思考學習。
    《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出溫馨感人的電影,在法國上映時,吸引了百萬名觀眾,票房大收。而這張電影原聲帶,也同樣出色。配樂家 Nicolas Errera以鋼琴還有弦樂為主要的基調,鋪陳出輕緩優美的旋律,流泄出法式的浪漫情調,順暢的樂章直到〈 L'ultime Voyage〉時,出現詭譎的低鳴音幹擾,暗喻著劇中老少的互動關係微妙轉變,聆聽這張專輯,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的輕盈飛舞,跟人性間的純良情感。
    
    [歌詞]:
    Pourquoi les poules pondent des oeufs?
    Pour que les oeufs fassent des poules.
    Pourquoi les amoureux s'embrassent?
    C'est pour que les pigeons roucoulent.
    Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
    Parce que ca fait partie du charme.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.
    Pourquoi le feu brule le bois?
    C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
    Pourquoi la mer se retire?
    C'est pour qu'on lui dise "Encore."
    Pourquoi le soleil disparait?
    Pour l'autre partie du decor.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.
    Pourquoi le loup mange l'agneau?
    Parce qu'il faut bien se nourrir.
    Pourquoi le lievre et la tortue?
    Parce que rien ne sert de courir.
    Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
    Pour nous faire croire au Pere Noel.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.
    ca t'a plu, le petit voyage?
    A la prochaine fois, d'accord.
    D'accord.
    Je peux te demander quelque chose?
    quoi encore?
    on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
    Pas question.
    Tu te pleures.
    Non, mais non.
    alors, c'est le dernier couplet.
    Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
    Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
    Parce que la pluie fait flic flac.
    Pourquoi le temps passe si vite?
    Parce que le vent lui rend visite.
    Pourquoi tu me prends par la main?
    Parce qu'avec toi je suis bien.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.
    [譯文]:
    “為什麽雞會下蛋?”——因為蛋都要變成小雞
    “為什麽情侶們要親吻?”——因為鴿子們咕咕叫
    “為什麽漂亮的花會凋謝?”——因為那是遊戲的一部分
    “為什麽會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
    “為什麽木頭會在火裏燃燒?”——是為了我們像毛毯一樣的暖
    “為什麽大海會有低潮?”——是為了讓人們說:“再來點”
    “為什麽太陽會消失?”——為了地球另一邊的裝飾
    “為什麽會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
    “為什麽狼要吃小羊?”——因為他們也要吃東西
    “為什麽是烏龜和兔子跑?”——因為光跑沒什麽用
    “為什麽天使會有翅膀?”——為了讓我們相信有聖誕老人
    “為什麽會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
    ??
    "你喜歡我們的旅行嗎?"
    "非常喜歡"
    "我們看到了很多漂亮的東西,不是,嗎?"
    "可惜我沒能看到蟋蟀"
    "為什麽是蟋蟀?"
    "還有蜻蜓"
    "也許下一次吧"
    "我能問你點事情嗎?"
    "又有什麽事?"
    "我們繼續,不過由你來唱?"
    "絕對不可以"
    "來吧"
    "不不不"
    "這是最後一段了"
    "你是不是有點得寸進尺了呢?"
    "嗯嗬~~"
    “為什麽我們的心會『滴答』?”——因為雨會發出『淅瀝』聲
    “為什麽時間會跑得這麽快?”——是風把它都吹跑了
    “為什麽你要我握著你的手?”——因為和你在一起,我感覺很溫暖
    “為什麽會有魔鬼又會有上帝”——是為了讓好奇的人有話可說
  

所有跟帖: 

對不起,查證了,吉祥三寶創作於11年前. -205102- 給 205102 發送悄悄話 (79 bytes) () 01/31/2006 postreply 22:55:40

也許是偶的耳朵有問題,聽上去一點也不像 -frys- 給 frys 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/01/2006 postreply 08:49:31

非常童真的歌曲 -越域- 給 越域 發送悄悄話 (60 bytes) () 02/01/2006 postreply 06:10:24

test ~xing -k1234- 給 k1234 發送悄悄話 (1973 bytes) () 02/16/2006 postreply 00:05:49

test ~xing2 -k1234- 給 k1234 發送悄悄話 (814 bytes) () 02/16/2006 postreply 00:38:10

請您先登陸,再發跟帖!