
【簡 介】
本片根據百老匯的長篇音樂劇改編而成。本片的票房收入達2500萬美元,是迄今為止由好萊塢製作的較為成功的音樂喜劇片。
貧困的送奶工人特伊(以色列男演員托普飾)生活在一個烏克蘭族的猶太人居住區,在那裏,他不得不忍受來自非猶太居民的歧視;五個女兒理不清的感情糾葛也讓他操碎了心。特伊常常不堪生活重壓,卻無法從妻子格特(諾瑪.科恩飾)那裏得到絲毫慰藉,為排解苦悶,他更願意向上帝傾述衷腸。
特伊一心想把大女兒特拉嫁給有錢的屠夫拉查.沃夫,然而,事與願違,特拉卻愛上了窮裁縫默特.卡姆佐(裏奧納多.弗雷飾),此時的特伊不得不為女兒另做打算。特伊認為自己要比那些整天騎在他頭上的非猶太人大寬容得多,可最終還是不能接受另一個女兒夏娃決定和非猶太人菲得卡結婚的想法。當他和鄰居被沙皇的手下從居住地強行趕走後,一向循規蹈矩的特伊這才意識到必須改變過去的處世哲學,重新猹始生活。
《Fiddler on the Roof》是根據阿列切姆的猶太文學作品改編的兩幕音樂劇。由Jerry Bock作曲,Sheldon Harnick作詞。由著名的傑羅姆.羅賓斯編舞。
1964年在紐約首演,並多次獲得殊榮。1965年獲第十九屆托尼獎最佳音樂劇、最佳男主角、最佳導演、最佳編舞等七項大獎。1972年因該劇在百老匯演出時間最長而獲得第26屆托尼獎特別獎。91年獲最佳重演獎。
Sunrise Sunset — 是 Fiddler on the Roof 裡一首很動聽的歌曲
Sunrise, Sunset
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older
When did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?
Sunrise, sunset
sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
*Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their weight?
Now, they must learn from one another day by day
They look so natural together
Just like two newly-weds should be
Is there a canopy in storm for me?
歌詞翻譯如下:
這是我帶大的小女孩嗎?
這是那個在玩耍的小男孩嗎?
我不記得他們有長大啊
他們是何時長大的?
她是何時變成個美人的?
他何時長得這麽高的?
他們昨天不是還很小嗎?
日出,日落
日出,日落
時光飛逝
幼苗在一夜間長成向日葵
在我們注視下綻放
日出,日落
日出,日落
歲月飛逝
季節不斷更替
滿載著歡欣與淚水
我能賜予他們什麽智慧箴言?
我能幫忙他們減速輕負擔麽?
如今,他們必須日複一日相互學習
他倆看起來就是天造地設
就像新婚夫婦的模樣
風雨中可有我遮風擋雨之處?