很多人把門德爾鬆的這首著名的曲子翻譯成《乘著歌聲的翅膀》,好像覺得最後的主題是“翅膀”,有的翻譯成“給歌聲插上翅膀”或“乘著翅膀的歌聲”。
多謝!
本文內容已被 [ nes ] 在 2005-12-11 17:18:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
很多人把門德爾鬆的這首著名的曲子翻譯成《乘著歌聲的翅膀》,好像覺得最後的主題是“翅膀”,有的翻譯成“給歌聲插上翅膀”或“乘著翅膀的歌聲”。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy