testtesttest




01.Questo Mar Rosso
02.Che Gelida Manina
03.Sì.Mi Chiamano Mimì
04.O Soave Fanciulla
05.Quando Men'vo'
06.Mimì!-Rodolfo M'ama E Mi Fugge
07.Marcello. Finalmente!
08.Mimì É Una Civetta
09.Mimì È Tanto Malata
10.Donde Lieta Uscì
11.Dunque È Propio Finita!
12.O Mimì, Tu Più Non Torni
13.Vecchia Zimarra, Senti
14.Sono Andati?
15.Che Avvien?

不知道是什麽時候愛上了歌劇,也許是在校園歌曲之後,交響樂之前。感知到歌劇之美,可能要從《飲酒歌》開始。一曲歡快的《飲酒歌》 唱出了多少歡樂和幸福。愛上歌劇不應該僅僅感謝歌劇大師威爾第,也應該感謝小仲馬。因為小仲馬的小說《茶花女》蜚名世界,家喻戶曉。 使威爾第的歌劇《茶花女》(中譯名)能耳熟能詳。至於歌劇大師普契尼,則完全基於其不朽的旋律和優美的歌聲。一曲《今夜無人睡》,足以是 全北京的男人為之興奮不已。

 《藝術家的生涯》創作於1894年,由嘉科薩和伊利卡編劇。1896年2月1日由年僅29歲的指揮大師托斯卡尼尼指揮,在意大利都靈皇家劇院首演。她是普契尼的奠基作,也是普契尼作品最完美的代表作。《藝術 家的生涯》使普契尼成為繼威爾第之後,又一位古典歌劇大師。

 在巴黎的的拉丁區的一間破舊不堪的閣樓中,居住著詩人魯道爾夫,畫家馬徹羅,音樂家索那和哲學家科林。雖然貧困常客時時光顧他們,但是他們卻始終充滿了自信和愉快,他們互相助,體貼,關心,個個生活在他們美好的向往之中。一天,淩冽的寒風將以繡花為業的鄰居少女咪咪吹到了他們的住所,巧遇獨自正在趕稿的詩人魯道爾夫。他們一見鍾情。魯道爾夫好把咪咪帶到他們這幫窮藝術青年聚會的酒館中。這裏是他們生活的另一個“天堂”。馬徹羅過去的情人牟塞攜一個傾倒於她的老頭兒阿爾桑多爾也來到酒館。酒館中,牟塞撇棄阿爾桑多爾,和馬徹羅言歸於好。數月後,兩人的感情又日趨惡化,而咪咪和魯道爾夫之間的愛情,因誤會也瀕於破裂。此時,咪咪已經患上可怕的肺病。又是一個滿天紛飛的寒冬,咪咪 按捺不住對魯道爾夫的思念,拖著嬌脆的找到魯道爾夫,企圖挽回她們遠行的愛。咪咪 的病情並沒有好轉,終於在垂危的魯道爾夫的身邊。窮朋友們紛紛變賣自己心愛的首飾和衣物,尋找大夫為她治病。牟塞也深深被她們至死不移的愛所感動,祈禱上帝保佑奄奄一息 的咪咪。大夫還沒有請到,咪咪那冰涼的小手,溫暖在朋友送給的大暖手袋裏,悄悄地離開了人間。全劇在雷鳴般的音樂烘托著魯道爾夫悲痛欲絕的呼喊中結束。

全劇旋律甘美流暢,故事樸素感人。她完美地把樂觀而又充滿熱情的生活情趣和悲喜劇兩重性的結合在一起,可以說是普契尼作品中最完美的一部。其中最著名的為,青年詩人魯道爾夫初遇咪咪而鍾情,但他借 咪咪在黑暗中尋找鑰匙時候,摸著了咪咪那冰涼的手,音樂在為之一沉之後,魯道爾夫自然地唱起那優美動人的詠歎調《冰涼的小手》。接著純真的咪咪以樸實又充滿熱情地唱出 了《人們叫我咪咪》。這是一首自述性自白,曲調優美,平緩的旋律中表現了咪咪的樸素和深情。

羅曼·羅蘭曾經說過:“如果沒有歌劇,人們將無法了解該世紀一半的藝術思維.....正是透過歌劇,我們才真正把握了那個時代感官美所達到的深度。”透過歌劇,你不僅僅感受到那個時代的感官美所達到的深度,同時也感受到人類情感美所到達高度。

  關於譯名,一般譯為《藝術家的生涯》,又譯成《繡花女》也莫名其妙地譯成《波希米亞人》。譯成《繡花女》顯然是偏頗的,因為該劇的主角不僅僅是“繡花女--咪咪”,男主角魯道爾夫和咪咪占有同樣,甚至更重要的地位,因為她畢竟是幾個窮藝術家的生活為場景的。 也許是借鑒了《茶花女》的譯名。不過總是有點重女輕男的感覺,或許是為了附雅西方的女士優先的原則。而譯成《波希米亞人》可以解釋為直譯或音譯。不過是很牽強附會的。如果有人問你如果“波希米亞 ”是什麽含義,你查查會發現它指的是地名。如果問你,波希米亞人是何須人也?恐怕沒有人知道它的意思。也許你會回答是一部著名歌 劇名。如果你問法蘭西人,保準他們也不知道“波希米亞人”是何意。 估計是那不求甚解或故弄洋虛的人的傑作。 La bohème就是指一些生活非常放蕩、樂觀詼諧的流浪之人,如吉普賽人。引申為特指沒有出名、 生活往往都比較放蕩,沒有規矩,在藝術道路上奮鬥中的窮苦落魄的藝術家。盡管譯成《藝術家的生涯》沒有完全傳達出原文La bohème確切含義,但還是比較貼切的。

   關於CD 這張CD是EMI公司聚集了上世紀後半葉至今最富盛名的歌劇演員。有有C調之王的Pavarotti,和他的同鄉,著名歌唱家Freni;有三高之一的Careras和現在活躍於國際歌劇界的Gheorghiu和Bocelli。對於女高音來講,咪咪這個角色可能是最難演的之一。Freni當年受卡拉楊的邀請,飾演咪咪,足足鑽研了一年多,才答應卡拉楊的邀請。咪咪樸素而深情,要把文靜的外表唱出火一樣的熱情,的確是需要一流的演技和非凡的嗓音的駕馭能力。我國著名女高音黃英也認為,咪咪是最難演唱的角色。 這張CD取名《夢幻組合》絲毫沒有故弄玄虛之嫌。這些著名的歌劇演員,屬於不同時代,同台獻藝,實屬夢幻。由於版權的製約和EMI的編輯員的審美取向。如成最佳組合似乎有點偏頗,但畢竟集半個世紀的演出精華,融合於一張CD,是值得稱讚的創意。對於欣賞者,你可以擁有一張CD,可欣賞到近半個世紀的不同的演唱風格,不也樂呼? 好了,費話打住,讓我們欣賞她們的精采演唱吧!

請您先登陸,再發跟帖!