《謀殺歌謠》ZT







Nick Cave & The Bad Seeds--《Murder Ballads》(1996)



尼克.凱夫,這位蒼白、憂鬱的死亡搖滾王子是歐洲地下音樂圈內教父級的人物,1984年,他組建了“壞種”(The Bad Seeds)樂隊,並開始開拓新的音樂領域。凱夫和“壞種”樂隊創造了一種兼備野蠻和淒美的音樂,這是一種不同尋常的聲響,是布魯斯、鄉謠、歌劇和藝術搖滾的混合物。


專輯:Murder Ballads 《謀殺歌謠》
    1996年,他出版了《謀殺歌謠》專輯。這張傳統的謀殺歌謠實在魅力無窮,深深浸淫於傳統的藍草音樂、鄉村樂、民謠和舊日歌謠的氛圍中。整張專輯充滿了各式各樣的罪惡和叛逆。如果這些歌謠在尼克.凱夫之前並不存在,我敢打賭,他會以他特有的敘事方式將它們創造出來。

在他與“生日派對”(Birthday Party,凱夫的第一個樂隊,其專輯被《滾石》雜誌評價為“後朋克時代最無序和野蠻的音樂”)和“壞種”樂隊合作的十幾張專輯中,凱夫已經創立了他自己的模式-他黑暗的故事有一種讓時光停滯的感覺,仿佛這些故事是從被長久遺忘的廢墟裏發掘出來的。他的歌可能不會讓人感到愉悅,他的音樂也似乎與時代不合拍,但這正是他的魅力所在。

    該專輯的名稱很簡單:《謀殺歌謠》,被認為是“10首歌以同樣的方式結尾”,體現了一種對死亡的奇妙感覺,同時也不乏幽默感。無論是傳統歌謠還是原創歌謠,都充分表現了凱夫風格,他創作了其音樂生涯中最黑暗、最令人困擾和最佳的作品。該專輯是當年的最佳專輯之一。

《謀殺歌謠》中的的每首歌都有其特殊含義,這是一張由絕對出色的藝術家創作的偉大的專輯。96年,他因該專輯被MTV音樂獎評為最佳男藝術家,但他婉拒了該榮譽,解釋是:他不想與別人競爭,因為藝術是很主觀的。



點擊下載



1.Song Of Joy

2.Stagger Lee

3.Henry Lee

4.Lovely Creature

5.Where The Wild Roses Grow

6.The Curse Of Millhaven

7.The Kindness Of Strangers

8.Crow Jane

9.O'Malley's Bar

10.Death Is Not The End






  Nick Cave雖居住於澳大利亞,但從未因此沾染上絲毫澳洲清新吉它派樂隊的蛛絲馬跡。相反,在Nick Cave的思想或是音樂世界中卻是帶著深沉的德國文化血統,而其樂隊“The Bad Seeds”成員BLIXA BARGELD就是德國八十年代享負盛名的工業噪音頭子EINSTURZENDE NEUBAUTEN的靈魂人物。
   
     Nick Cave的龐大家族中除了BLIXA BARGELD以外,MICK HARVEY、 BARRY ADAMSON、THOMAS WYDLER更是歐洲地下音樂圈中卓爾不群的頹廢音樂才子。可以說,極少機會可在同一對樂隊中蘊藏著如此多位才華橫溢的一世之雄。Nick Cave的音樂可謂是多種音樂元素調和之後生產出來的怪胎,包含有:BLUES/JAZZ/ROCK/GOTHIC/DARKFOLK/OPERA/INDUS TURE...而且散發著一種無以名狀的另界魔性和孤傲的詩人情懷。
     
   Nick Cave素有“黑暗王子”/“哥特之王”/“痛苦批發商”的稱號,如此可對他的音樂個性窺見一班,聽Nick的唱片,所得的就好比是沉溺於痛苦與惶恐的煎熬之中,不安及黯然的氣氛象是匕首一般攪動心靈深處的傷口,一種刻骨銘心的傷痛,令你墮於Nick Cave的世界裏不能自拔而且越陷深。  
     
Nick Cave在每一張唱片裏既有獸性的一麵,又有人性的一麵;既有剛的一麵,又有柔的一麵;既有冷的一麵,又有熱的一麵......他的思想,他的素養,他的樣貌,他的眼神,他靈魂深處的一切一切,都渾然天成般溶化在他每一顆音符之中,且透過你的皮肉深入你的骨髓,令你於磨難曆程之中成熟。當你一口氣聽上好幾張Nick的唱片時,所得到就好比是沉溺在痛苦與恐慌之煎熬中的經驗,不安的氣氛沒有一刻不存在。
   
  或者Nick根本就不單是扮演著一位音樂家那麽簡單,他的外形,他的演繹方式,他筆下的世界,都沒有人可比他配合得更完整。在音樂之外,你會發覺Nick在其一係列的唱片封麵上,都流露出一副孤傲的神情。即使你從未接觸過他的作品,也可以從其黑暗不安感而估計到這是不會令人聽得愉快的唱片。所尋求到隻有是苦痛、迷失、焦慮、恐懼與死亡下的快感。
   
    也許,你會認為 Nick是魔鬼的兒子!






Where The Wild Roses Grow




They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
Chorus
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red rose
Said: "Will you give me your loss and your sorrow"
I nodded my head, as I lay on the bed
He said, "If I show you the roses, will you follow?"
Chorus
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth
Chorus





                                                                                    



請您先登陸,再發跟帖!