這首法語歌在中國算得上經典

來源: disoui 2005-08-23 12:15:48 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3631 bytes)
magic boulevard

magic boulevard








這首歌是Francois Feldman九八年同名專輯Magic'boul'vard中的一首,歌曲生動地刻畫出一位影院領座員寂寞的內心感受... 輕柔舒緩的音樂響起,一幅幅淒美得電影畫麵也隨之展現在眼前:一個落寞的女人默默注視著往來的人群,她的內心應該是隨著電影情節而跌宕起伏的吧,不然怎麽會伴隨著劇終而落淚呢?!晶瑩的淚滴在美麗的臉上無聲地流淌著,是畫麵觸動到她心底最隱蔽的哀傷,還是為影片的落幕而傷感呢? 這樣的旋律和歌聲足以撫平心靈的所有傷痕,甚至熔化一顆顆冰冷的心。

歌詞:
Elle voit des films 她看這些電影 
Cent fois les memes 看上數百遍 
Les memes crimes 同樣的罪惡 
Et les memes scenes 同樣的場景 
Elle travaille seule 她獨自工作 
Elle place des gens 她將人們 
Dernier fauteuil 領到最後一個座位 
Ou premier rang 或是第一排 
Les phrases d'amour 愛的話語 
Sur grand ecran 在銀幕上 
La nuit le jour 黑夜和白晝 
Ca lui fait du vent 象風掠過 
Elle vit comme ca 她這樣度日 
L'amour des autres 看別人的愛情 
Mais quelque fois 可有的時候 
Y'a l'image qui saute. 一個映像會跳過 
Elle vit sa vie dans le noire, bizarre 她在黑暗中過著古怪的生活 
Pour toujours elle maquille son desespoir 她總是掩飾她的絕望 
Au Magic Boul'vard 在 神奇的林蔭大道 
Elle laisse tranquille 她不打擾 
Les amoureux 那些戀人們 
Qui rate le film 他們看電影 
En fermant les yeux 卻閉著眼睛 
Elle vend ses glaces 她賣冷凍飲料 
Avec ses reves 連同她的夢想 
Un sourire passe 在她唇邊 
Au bord de ses levres 流露一絲微笑 
La demoiselle 這位小姐 
A lampe de poche 拿著袖珍電筒 
Se voudrait belle 想要美麗 
Pour faire du cinoche 以瘋狂一次 
Parfois quelle chance 有些時候 
La salle est vide 影院空蕩蕩 
Pour une seance 有一次 
Elle devient Ingrid 她成為英格麗   
Elle voit passer 她看著他們走過 
Des gens connus 認識的人 
Des gens glaces 冰冷的人 
Qui ne parlent plus 他們都不再說話 
Jamais la foule 從來沒有人 
Ne prend sa main 牽她的手 
Ses larmes coulent 她流下眼淚 
Avec le mot FIN. 隨著“劇終”出現

所有跟帖: 

Parlez vous francais? -Trinity- 給 Trinity 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/23/2005 postreply 12:23:59

regardez bien mon pseudo : ) -disoui- 給 disoui 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/23/2005 postreply 12:33:50

Tres Bien! -Trinity- 給 Trinity 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/23/2005 postreply 12:47:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”