回複:請教各位法律專業人士,這段話怎麽理解

來源: 南洋暴雪 2009-03-09 01:21:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (383 bytes)
我直接翻譯一下好了:
如果相關文件不是使用英文或者法文書寫(例如第三國簽發的出生證),你必須提供每一份文件的複印件以及其相對應的翻譯,以及由翻譯者出具的宣誓書。(宣誓書為何物請參照:en.wikipedia.org/wiki/Affidavit)
我們不接受由家庭成員自行翻譯的文件。

如果您中文也不是很了解的話,基本上除了家裏人,誰都可以翻譯,附一份聲明,說這是我翻的,我認可他的真實性。就可以了。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”