老貓從來沒有嘲笑過您的英文,您仍然沒有了解老貓的意思.

中國人在美國最為人垢病的就是在英文上用字不精確,老貓當年上學時,不知因此吃了多少的虧,提出來是希望您注意,要真的說,老貓是生氣,"恨鐵不成鋼". 所以聽與不聽,隨您.

請您先登陸,再發跟帖!