人參就說人參唄,幹嗎說‘草藥’?

來源: xxxxllll 2008-10-09 22:35:31 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (192 bytes)
下次可千萬別用那懸乎名字。您知道‘herbal medicine’的雙重意義嗎?那是可以理解為大*麻之類的東西的。當然要被懷疑了。至於那屋子裏淨是外國麵孔,不排除偏向歧視心理。還是別帶這些容易受懷疑的東西好。

所有跟帖: 

海關官員不致於分不清人參與大麻 -infowaft- 給 infowaft 發送悄悄話 (218 bytes) () 10/10/2008 postreply 06:39:56

這就是為什麽我們回國連過境美國都不願意,盡管機票便宜。 -never_talk- 給 never_talk 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/10/2008 postreply 14:18:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”