我有一個broker, 我們之間的合同這麽寫,owner agrees to pay broker a commission of sale 1000+3%.
當時的意思是3% 是給買方的broker.
所以,在additional terms,我們這麽寫:
Either party can cancel the contract with written notice, No question asked. Buyer can sell on his own & not pay 3% buyer broker commision.
這裏有個筆誤,正確的意思是,Buyer can buy on his own, and seller doesn't need to pay 3% to broker。
當時由於相信對方,所以沒有仔細讀。現在我們自己找了buyer, buyer 也同意沒有buyer broker。 可是我怎麽都無法請我(seller)的broker 來見麵,我想把這個筆誤改過來。否則的話,縱然房子是我自己賣,對方也沒有broker, 按照合同,最後那句話由於邏輯不同,我可能還是要付這個3%,對不對?
他總是說沒有時間,沒有必要見麵。他總是說有什麽事情,打電話,發傳真就行了。我這幾天為了這事情,心情遭透了,buyer 說好今天把合同做好給他,他可以辦理loan.
真是煩惱透了,怎麽辦呢?
有 Realtor賣房也很慘。大家幫幫忙,看看怎麽辦?
所有跟帖:
•
如果你們還沒有成交?
-jalapeno-
♂
(384 bytes)
()
09/16/2007 postreply
15:45:51
•
老貓, 你可以幫我看看嗎?
-賣房啦-
♂
(0 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:02:35
•
你是在美國還是加拿大?
-jalapeno-
♂
(153 bytes)
()
09/16/2007 postreply
15:52:42
•
謝謝你的回複。我在美國,我是seller, 美國跟加拿大應該差不多吧
-賣房啦-
♂
(144 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:00:46
•
除非你現在的contract上
-jalapeno-
♂
(267 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:10:11
•
謝謝。大概我隻能這麽做了。
-賣房啦-
♂
(374 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:24:28
•
好像不一樣的。但我不清楚,你最好問老貓。
-jalapeno-
♂
(145 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:28:32
•
客氣,嗬嗬。不過買房子比賣房子煩啊...
-jalapeno-
♂
(0 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:29:42
•
如果不一樣就好了
-賣房啦-
♂
(315 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:35:15
•
啊哈哈哈,看來美國中介跟加拿大差不多...
-jalapeno-
♂
(454 bytes)
()
09/16/2007 postreply
16:43:09
•
老貓麻煩您看看我講得對不對,謝謝了!
-jalapeno-
♂
(0 bytes)
()
09/16/2007 postreply
17:03:08
•
你說得對,所以,
-賣房啦-
♂
(64 bytes)
()
09/16/2007 postreply
17:22:46
•
回複:有 Realtor賣房也很慘。大家幫幫忙,看看怎麽辦?
-qiaomaidou-
♀
(280 bytes)
()
09/17/2007 postreply
10:19:50
•
謝謝回複,
-賣房啦-
♂
(102 bytes)
()
09/17/2007 postreply
11:45:26