A friend of mine asked me to translate a document from Chinese to English for her, but I am at lost with this kind of document. I would really appreciate if any of you could help:
****
委托書
我叫XX,現居住在美國。我在XX省XX市XX路擁有一套麵積為XX的住宅,現由我母親XXX,父親XX居住。我委托他倆全權處理該住宅的一切事宜(包括出售,出租, 拆遷)。特此為證。
委托人 XX
****
Also, is 委托書 same as "power of attorney"?
Thanks so much in advance!
單身老貓 and other lawyers, could you please help?
所有跟帖:
• 沒必要翻譯成英文. 寫中文的, 到中領館去公證即可. -鏗鏘玫瑰- ♀ (25 bytes) () 12/03/2006 postreply 16:12:51
• 回複:沒必要翻譯成英文. 寫中文的, 到中領館去公證即可. -md_20850- ♂ (319 bytes) () 12/04/2006 postreply 08:29:27