回複:求助求助

回答: 求助701712005-10-17 21:42:53

(1)"dismiss"的意思是是法官會order a dismimissal (一個法官所下的命令,對您所犯的案件不在追究)
通常這是對較輕微的刑事案件,如"在紐約中央公園裸奔" ,法官會給您幾個月的時間去證明您是位"安善良民"不是喜歡"惹事生非"的人,然後你的case地方檢察官就不再追究,所以當然你不再有是"犯罪紀錄"(criminal record)的罪犯,當然您也不是不是所謂的"前科犯"但是這裏有一個不太好的後果,因為您被警方逮捕過,(照相,蓋指紋等)所以您仍然有"Arrest Record",也就是說在填寫表格時 (例如I-485表),問你有沒有被逮捕過,您的答覆應該是"YES",(很不幸在大部份的州,對於成年人的arrest record是永久保留)但是問你有沒有任何"Criminal Record" 或是"Commit a Crim"
您的answer應該是"no",(當六個月之後,法官正式issue court order to dismiss your case"之後)
希望這個答覆對您有所幫助

ps: 如果您的逮捕是在您年滿18歲之前提under age of 18),一切的紀錄到您年滿21時自動銷除

所有跟帖: 

NY 對於成年人的arrest record是永久保留嗎? -8231416- 給 8231416 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/18/2005 postreply 17:26:15

回複: NY 對於成年人的arrest record是永久保留嗎? -單身老貓- 給 單身老貓 發送悄悄話 (81 bytes) () 10/18/2005 postreply 17:42:45

thank you. old cat -8231416- 給 8231416 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/18/2005 postreply 17:54:36

請您先登陸,再發跟帖!