原公司律師寫過關於支付律師費的事,我的理解是如果原告輸了,要支付被告的律師費。有點威脅的意思。多謝,我會找機會問我律師

回答: 希望你去問自己的律師。檸檬椰子汁2023-03-20 16:08:16

所有跟帖: 

你不信貼上來看,嚇唬人的話都用may (或) -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:34:25

多謝你幫忙,我再仔細看看,給自己點信心 -南方小院- 給 南方小院 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/20/2023 postreply 16:41:14

檸檬大俠,我以前看到被告律師用"should be awarded",這是跟原告要律師費還是嚇唬人? -最愛荷花- 給 最愛荷花 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 11:14:04

American Rule -檸檬椰子汁- 給 檸檬椰子汁 發送悄悄話 檸檬椰子汁 的博客首頁 (1949 bytes) () 03/21/2023 postreply 14:09:47

請您先登陸,再發跟帖!