是合同用語嗎?都是開脫的語言

本文內容已被 [ 檸檬椰子汁 ] 在 2015-11-21 16:41:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 請問 intend to use 的中文翻譯是什麽啊lao1dao2015-11-20 21:51:11

voluntary use export certificate就是自願使用出口證書,當然也意味著可以自願不用,因為自願意味著不被強迫。

intent to use 就是意願或者意向是用,但是僅僅是意願,而不是說立即用,100%地用。時間緊了不用,費用貴了不用,天涼了不用,天熱了不用,都是守約的,因為我是想用,隻是這些“客觀條件”導致我不能用。

最嚴格的語言是 "shall use export certificate".

所有跟帖: 

謝謝您 -lao1dao- 給 lao1dao 發送悄悄話 (65 bytes) () 11/21/2015 postreply 06:49:27

請您先登陸,再發跟帖!