it was very clear she meant the lens itself. She said "the lens costs $2500", she did not say "it costs YOU $2500", that is big difference.
The reason I paid $1500 was because I have to chose to do Laser, that is another $2000. Her original words are something like this: the lens alone costs $2500, but if you chose to do Laser, you will get a discount price for $1500 for the Lens.
再重申一遍,不是收費高低的問題,而是覺得他們事先沒有給我任何關於lens的信息,並且告訴我不實的lens價格。這是讓我不高興的地方.
"cost YOU $2500" is only your assumption, not true
所有跟帖:
• 服裝店衣服的進價是$10, 他們賣給顧客是$100。 你的case,人家租著房子,雇著醫生,怎麽可能原價給你呢? -goingplace- ♀ (54 bytes) () 07/24/2015 postreply 06:41:25
• 你的扣法也不對: -我愛拉氏- ♀ (125 bytes) () 07/24/2015 postreply 06:45:04
• 超市的東西進貨非常便宜,但他們要把所有的費用全加到食品,包括賣不完的損耗,這樣想你就想通了。 -goingplace- ♀ (0 bytes) () 07/24/2015 postreply 06:47:58
• 有意思…… -soccerfan- ♀ (364 bytes) () 07/24/2015 postreply 07:03:25
• 你要這麽想,如果醫術拿到鏡片的價格是$2500, 他$1500賣給你,就損失了$1000, -N.- ♀ (124 bytes) () 07/24/2015 postreply 07:42:29
• that's not my assumption -慧惠- ♀ (349 bytes) () 07/24/2015 postreply 11:21:06