看來你又來切磋, 昨天你拿程序說事,今天又來拿這個英語說事,

來源: 水中撈月 2015-03-10 14:10:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (839 bytes)
本文內容已被 [ 水中撈月 ] 在 2015-03-10 14:22:56 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
看看你改的英語,還是個好英語句子嗎?別人那麽嚴謹的句子被你這麽一改,覺得頓時降了級。
其實沒有什麽分句不分句的那麽複雜,看看原句,如果忽略這段插如句:but if none, before entering the crosswalk on the near side of the intersection or, if none, then before entering the intersection, 因為這其實就是講的個怎麽停,停在哪裏。
那麽原句就是:
A driver facing a steady circular red signal alone shall stop at a marked limit line and shall remain stopped until an indication to proceed is shown, except as provided in subdivision (b)

這麽清楚,你必須在紅燈麵前停,並保持停住,直到有可行進的信號燈。要想行走,必須有下麵(b)的情況,你還能挑個什麽刺?

所有跟帖: 

大哥,原本挺留麵子的,您難道今天就非要對號入座,非要鑽這個明顯為您專設的套子? -原野青蛙- 給 原野青蛙 發送悄悄話 原野青蛙 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 15:00:05

你說說看,看你怎麽個不留麵子,不過有理講理啊。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (162 bytes) () 03/10/2015 postreply 15:03:44

俺英文不好,沒看成 -jin_yin_hua- 給 jin_yin_hua 發送悄悄話 (144 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:29:08

要不這樣? -jin_yin_hua- 給 jin_yin_hua 發送悄悄話 (113 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:35:57

你確認要加入討論?他很固執的。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:42:48

俺懷疑他是IT的, -jin_yin_hua- 給 jin_yin_hua 發送悄悄話 (42 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:49:17

+1,難怪難怪。 -水中撈月- 給 水中撈月 發送悄悄話 水中撈月 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 16:53:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”